君臣之禮
The Rites Between Ruler and Minister
文王問太公曰:「君臣之禮如何?」太公曰:「為上惟臨,為下惟沉,臨而無遠,沉而無陷。為上惟周,為下惟定。周則天也,定則地也。或天或地,大禮乃成。」
King Wen asked Taigong: 'What are the proper rites between ruler and minister?' Taigong said: 'The one above must oversee; the one below must be steady. Oversee without becoming distant; be steady without sinking into oblivion. The one above must be all-encompassing; the one below must be resolute. All-encompassing is like heaven; resolute is like earth. With both heaven and earth, the great ritual is complete.'
