大略 (The Grand Summary) — Chinese ink painting

荀子 Xunzi · Chapter 27

大略

The Grand Summary

View:

隆禮尊賢而王

Exalt Ritual and Honor the Worthy to Become King

君人者,隆禮尊賢而王,重法愛民而霸,好利多詐而危。欲近四旁,莫如中央,故王者必居天下之中,禮也。

A ruler who exalts ritual and honors the worthy becomes a king. One who emphasizes law and loves the people becomes a hegemon. One who loves profit and practices much deceit faces danger. To be close to all four sides, nothing is better than being at the center — therefore the true king must reside at the center of the world. This is ritual.

口能言身能行國寶也

One Who Can Speak Well and Act Well Is a National Treasure

口能言之,身能行之,國寶也。口不能言,身能行之,國器也。口能言之,身不能行,國用也。口言善,身行惡,國妖也。治國者敬其寶,愛其器,任其用,除其妖。

One who can articulate it in speech and embody it in action is a national treasure. One who cannot articulate but can embody it is a national vessel. One who can articulate but cannot embody it is useful to the state. One who speaks well but acts wickedly is a national menace. He who governs the state should revere its treasures, cherish its vessels, employ the useful, and eliminate the menaces.

Edition & Source

Text
《荀子》 Xunzi
Edition
《四部叢刊》本
Commentary
Traditional commentaries