樞言 (Pivotal Sayings) — Chinese ink painting

管子 Guanzi · Chapter 12

樞言

Pivotal Sayings

View:

道心之論

On the Way and the Heart

管子曰:"道之在天者日也,其在人者心也。"故曰:"有氣則生,無氣則死,生者以其氣。有名則治,無名則亂,治者以其名。"樞言曰:"愛之利之,益之安之。"四者道之出。

Guan Zhong said: 'The Way as it exists in heaven is the sun; as it exists in man it is the heart.' Therefore it is said: 'Where there is qi, there is life; where there is no qi, there is death — life depends on its qi. Where there are names, there is order; where there are no names, there is chaos — order depends on its names.' The Pivotal Sayings state: 'Love them, benefit them, increase them, secure them' — these four are the emanations of the Way.

先後之道

The Way of Priority

帝王者用之而天下治矣。帝王者,審所先所後,先民與地,則得矣。先貴與驕,則失矣。

Emperor-kings employ these and the realm is ordered. Emperor-kings discern what to put first and what to put last. Put the people and the land first, and you succeed. Put nobility and pride first, and you fail. The ruler who controls others is strong; the one who is controlled by others is the one controlled. The one who cannot control others yet cannot be controlled is the one who neither advances nor retreats beyond what others do. A state ruled by virtue is one that controls; a state of empty power is one that is controlled.

誠信與名

Sincerity, Trustworthiness, and Reputation

先王貴誠信,誠信者,天下之結也。賢大夫不恃宗至,士不恃外權。

The former kings valued sincerity and trustworthiness. Sincerity and trustworthiness are the knots that bind the realm together. Worthy officials do not rely on ancestral privilege; scholars do not rely on external power. What the former kings loved most was the right moment and the right application. Those who wished to be known, the kings let them be known; those who wished advantage, the kings gave them advantage; those who wished courage, the kings let them show courage; those who wished honor, the kings honored them. One who daily adds yet suffers less — that is loyalty. One who daily diminishes yet suffers more — that is desire. Much loyalty and little desire — that is wisdom: the broad way of serving as a minister.

Edition & Source

Text
《管子》 Guanzi
Edition
中華古詩文古書籍網 transcription
Commentary
Traditional commentaries