心術下 (The Art of the Mind, Part Two) — Chinese ink painting

管子 Guanzi · Chapter 37

心術下

The Art of the Mind, Part Two

View:

心術下

The Art of the Mind, Part Two

When the form is not upright, virtue will not come. When the center is not refined, the heart will not be governed. Straighten the form and adorn virtue, and the myriad things will be fully obtained — they will come of themselves, naturally, and the spirit will know no limit. One who is thus will illuminate all under heaven and penetrate to the four extremities. Therefore it is said: do not let things disorder the senses; do not let the senses disorder the heart — this is called inner virtue. When intention and qi are settled, then one returns to what is correct. Qi is the body's fullness; conduct is correctness's duty. When fullness is not fine, the heart is not at peace; when conduct is not correct, the people do not submit. The sage is like heaven — covering all without private favor; like earth — supporting all without private burden. Good qi greeting a person is intimate as brothers; evil qi greeting a person is harmful as weapons. The speech that is not spoken is heard louder than thunder and drums.

Edition & Source

Text
《管子》 Guanzi
Edition
中華古詩文古書籍網 transcription
Commentary
Traditional commentaries