國之存亡在於士
The Survival of a State Depends on Its Scholars
入國而不存其士,則亡國矣。見賢而不急,則緩其君矣。非賢無急,非士無與慮國。緩賢忘士,而能以其國存者,未曾有也。
If one enters a state and does not preserve its scholars, that state will perish. If one sees the worthy but does not treat the matter with urgency, this shows negligence toward one's lord. Without the worthy there is nothing urgent to attend to; without scholars there are none with whom to deliberate on state affairs. To neglect the worthy and forget the scholars, yet still preserve one's state -- this has never happened.
Notes
This opening chapter establishes the Mohist emphasis on meritocratic governance. Unlike Confucians who stressed ritual propriety, Mohists prioritized the recruitment and retention of capable men based purely on their abilities.
