婁敬獻都關中之策
Lou Jing Proposes Moving the Capital to Guanzhong
劉敬者,齊人也。漢五年,戍隴西,過洛陽。婁敬脫輓輅,衣其羊裘,見齊人虞將軍。婁敬說曰:“陛下都洛陽,豈欲與周室比隆哉?”“今陛下起豐沛,以之逕往而卷蜀漢,定三秦,與項羽大戰七十,小戰四十,使天下之民肝腦塗地,而欲比隆於成康之時,臣竊以為不侔也。且夫秦地被山帶河,四塞以為固。今陛下入關而都,案秦之故地,此亦搤天下之亢而拊其背也。”高帝問群臣,群臣皆山東人,爭言不如都周。及留侯明言入關便,即日車駕西都關中。
Liu Jing was a man of Qi. In the fifth year of Han, while being sent to garrison Longxi, he passed through Luoyang. Lou Jing unhitched himself from the transport cart, put on his sheepskin coat, and gained an audience. He argued: "Does Your Majesty intend to rival the glory of the Zhou house by making Luoyang your capital? You rose from Feng and Pei, fought seventy major and forty minor battles with Xiang Yu, and left the people's brains smeared across the ground. To compare yourself with the peaceful reigns of Kings Cheng and Kang is not fitting. The Qin heartland is shielded by mountains and girded by rivers, with four passes as its barriers. If Your Majesty enters the Pass and makes it your capital, you seize the realm by the throat and strike its back." The Emperor consulted his ministers, who were all easterners and argued for Zhou. But when the Marquis of Liu explicitly endorsed the advantages of the Pass, the Emperor moved west to Guanzhong that very day.
Notes
Liu Jing (劉敬, originally Lou Jing 婁敬) was a common soldier whose strategic argument for moving the Han capital to Guanzhong proved decisive. Emperor Gaozu gave him the imperial Liu surname and the title Lord of Fengchun.
The debate over the capital location was one of the most consequential decisions of the early Han. Lou Jing's argument that Guanzhong's natural defenses made it inherently superior to Luoyang for a dynasty not yet secure prevailed — but only after Zhang Liang endorsed it.
