束伍令 (Ordinance on Binding the Squads) — Chinese ink painting

尉繚子 Weiliaozi · Chapter 16

束伍令

Ordinance on Binding the Squads

View:

亡伍得伍之法

The Law of Losing and Capturing Squad Members

束伍之令曰:五人為伍,共一符,收於將吏之所。亡伍而得伍,當之;得伍而不亡,有賞,亡伍不得伍,身死家殘。亡長得長,當之;得長不亡,有賞,亡長不得長,身死家殘;復戰得首長,除之。亡將得將,當之;得將不亡,有賞,亡將不得將,坐離地遁逃之法。

The ordinance on binding the squads states: five men form a squad and share one tally-token, kept in the custody of their commanding officer.

If you lose a squadmate but capture an enemy squadmate, the accounts are balanced. If you capture an enemy squadmate without losing your own, you are rewarded. If you lose a squadmate without capturing an enemy squadmate, you are executed and your family is destroyed.

If you lose a squad leader but capture an enemy squad leader, the accounts are balanced. If you capture an enemy squad leader without losing your own, you are rewarded. If you lose a squad leader without capturing an enemy squad leader, you are executed and your family is destroyed. However, if in a subsequent battle you take an enemy leader's head, the offense is expunged.

If you lose a commander but capture an enemy commander, the accounts are balanced. If you capture an enemy commander without losing your own, you are rewarded. If you lose a commander without capturing an enemy commander, you are punished under the law for abandoning position and fleeing.

Notes

1context

The 束伍 ('binding the squads') system creates a precise accounting of battlefield losses and gains. Every casualty must be compensated by an equivalent enemy casualty. This transforms combat into a quantifiable ledger: each soldier's survival depends on his squad's collective performance.

2context

當之 (dang zhi): literally 'it offsets.' The term treats military losses and gains as a balance sheet. This accounting mentality is characteristic of the Legalist approach to warfare, where human costs are measured with bureaucratic precision.

戰誅之法

The Law of Summary Execution in Battle

戰誅之法曰:什長得誅十人,伯長得誅什長,千人之將得誅百人之長,萬人之將得誅千人之將,左、右將軍得誅萬人之將,大將軍無不得誅。

The law of summary execution in battle states: a section leader may execute any of his ten men. A company commander may execute any section leader. A commander of a thousand may execute any company commander. A commander of ten thousand may execute any commander of a thousand. The generals of the left and right wings may execute any commander of ten thousand. The supreme general may execute anyone without exception.

Notes

3context

This establishes a strict chain of summary execution authority. Each echelon can kill the echelon below it, but not its own level or above. Only the 大將軍 (supreme general) has unlimited execution authority. This creates absolute obedience at every level while preventing lateral power struggles.

4context

The military ranks form a decimal hierarchy: 什長 (section leader, 10 men), 伯長 (company commander, 100 men), 千人之將 (commander of 1,000), 萬人之將 (commander of 10,000), 左右將軍 (wing generals), 大將軍 (supreme general). This decimal organization was characteristic of Warring States armies, particularly after the Shang Yang reforms in Qin.

Edition & Source

Text
《尉繚子》 Weiliaozi
Edition
中華古詩文古書籍網 transcription
Commentary
Traditional military commentaries