信人之患
The Peril of Trusting Others
人主之患在於信人,信人,則制於人。人臣之於其君,非有骨肉之親也,縛於勢而不得不事也。故為人臣者,窺覘其君心也,無須臾之休,而人主怠傲處上,此世所以有劫君殺主也。為人主而大信其子,則奸臣得乘於子以成其私,故李兌傳趙王而餓主父。為人主而大信其妻,則奸臣得乘於妻以成其私,故優施傳麗姬殺申生而立奚齊。夫以妻之近與子之親而猶不可信,則其餘無可信者矣。
The peril of a ruler lies in trusting others. If he trusts others, he is controlled by them. The relationship between a minister and his lord is not one of blood kinship -- it is the constraint of political circumstance that compels service. Therefore ministers ceaselessly scrutinize their lord's mind, never resting for an instant, while the ruler sits above in idle arrogance. This is how rulers come to be coerced and sovereigns murdered.
If a ruler places great trust in his sons, treacherous ministers exploit the sons to advance their private interests. Thus Li Dui manipulated the King of Zhao and starved King Wuling to death. If a ruler places great trust in his wife, treacherous ministers exploit the wife to advance their private interests. Thus the actor Shi aided Lady Li Ji in murdering Crown Prince Shensheng and enthroning Xi Qi. If even a wife, who is closest, and a son, who is dearest, cannot be trusted, then nothing else can be trusted at all.
Notes
