衛孫文子聘魯
Sun Wenzi of Wei Visits Lu
衛孫文子聘於魯,公登亦登。叔孫穆子趨進曰:"諸侯之會,寡君未嘗後衛君也。今子不後寡君一等,寡君未知所過也。子其少安。"孫子無辭,亦無悛容。穆子退而告人曰:"孫子必亡。亡臣而不後君,過而不悛,亡之本也。"
Sun Wenzi of Wei came on a diplomatic mission to Lu. When the duke ascended, Sun Wenzi also ascended. Shusun Muzi hastened forward and said: "At gatherings of the feudal lords, our lord has never been ranked behind the lord of Wei. Now you do not defer to our lord even by one degree -- our lord does not know what offense he has committed. Would you please be a little more restrained?" Sun Wenzi offered no apology, nor did he show any expression of remorse. Muzi withdrew and told others: "Sun Wenzi will surely perish. An exiled minister who does not defer to the ruler, who errs and does not repent -- this is the root of destruction."
Notes
Sun Wenzi (孫文子), also known as Sun Lin (孫林父), was a powerful minister of Wei who eventually drove out Duke Xian of Wei and controlled the state's affairs.
Shusun Muzi (叔孫穆子), also known as Shusun Bao (叔孫豹), was a minister of Lu from the Shusun clan, one of the Three Huan families.
