亂起不相愛
Disorder Arises from Failure to Love One Another
聖人以治天下為事者也,必知亂之所自起,焉能治之;不知亂之所自起,則不能治。譬之如醫之攻人之疾者然:必知疾之所自起,焉能攻之;不知疾之所自起,則弗能攻。治亂者何獨不然?必知亂之所自起,焉能治之;不知亂之斯自起,則弗能治。聖人以治天下為事者也,不可不察亂之所自起。當察亂何自起?起不相愛。
The sage whose task is to bring order to the realm must know the source from which disorder arises before he can set it right; if he does not know the source from which disorder arises, he cannot set it right. This is like a physician treating a person's illness: he must know the source from which the illness arises before he can treat it; if he does not know the source from which the illness arises, he cannot treat it. Why should putting disorder to right be any different? One must know the source from which disorder arises before one can set it right; if one does not know the source from which disorder arises, one cannot set it right. The sage whose task is to bring order to the realm must examine the source from which disorder arises. When we examine where disorder arises from, it arises from failure to love one another.
Notes
The Jian Ai (Universal Love) chapters contain Mozi's most famous and distinctive doctrine. The term 兼愛 (jian ai) means 'impartial love' or 'universal love' -- loving all people equally without distinction of kinship or social status. This directly challenges the Confucian emphasis on graded love (愛有差等).
