漢興以來諸侯王年表 (Chronological Table of Feudal Kings Since the Rise of Han) — Chinese ink painting

Chapter 17 of 130

漢興以來諸侯王年表

Chronological Table of Feudal Kings Since the Rise of Han

View:

太史公序

The Grand Historian's Preface

太史公曰:殷以前尚矣。周封五等:公,侯,伯,子,男。然封伯禽、康叔於魯、衛,地各四百里,親親之義,襃有德也;太公於齊,兼五侯地,尊勤勞也。武王、成、康所封數百,而同姓五十五,地上不過百里,下三十里,以輔衛王室。管、蔡、康叔、曹、鄭,或過或損。厲、幽之後,王室缺,侯伯彊國興焉,天子微,弗能正。非德不純,形勢弱也。

漢興,序二等。高祖末年,非劉氏而王者,若無功上所不置而侯者,天下共誅之。高祖子弟同姓為王者九國,雖獨長沙異姓,而功臣侯者百有餘人。自雁門、太原以東至遼陽,為燕代國;常山以南,大行左轉,度河、濟,阿、甄以東薄海,為齊、趙國;自陳以西,南至九疑,東帶江、淮、谷、泗,薄會稽,為梁、楚、淮南、長沙國:皆外接於胡、越。而內地北距山以東盡諸侯地,大者或五六郡,連城數十,置百官宮觀,僭於天子。漢獨有三河、東郡、潁川、南陽,自江陵以西至蜀,北自雲中至隴西,與內史凡十五郡,而公主列侯頗食邑其中。何者?天下初定,骨肉同姓少,故廣彊庶孽,以鎮撫四海,用承衛天子也。

漢定百年之間,親屬益疏,諸侯或驕奢,忕邪臣計謀為淫亂,大者叛逆,小者不軌於法,以危其命,殞身亡國。天子觀於上古,然後加惠,使諸侯得推恩分子弟國邑,故齊分為七,趙分為六,梁分為五,淮南分三,及天子支庶子為王,王子支庶為侯,百有餘焉。吳楚時,前後諸侯或以適削地,是以燕、代無北邊郡,吳、淮南、長沙無南邊郡,齊、趙、梁、楚支郡名山陂海鹹納於漢。諸侯稍微,大國不過十餘城,小侯不過數十里,上足以奉貢職,下足以供養祭祀,以蕃輔京師。而漢郡八九十,形錯諸侯間,犬牙相臨,秉其戹塞地利,彊本幹,弱枝葉之勢,尊卑明而萬事各得其所矣。

臣遷謹記高祖以來至太初諸侯,譜其下益損之時,令時世得覽。形勢雖彊,要之以仁義為本。

The Grand Historian says: Before the Yin dynasty, the record is too remote. The Zhou enfeoffed lords in five ranks: duke, marquis, earl, viscount, and baron. Yet Bo Qin and Kang Shu were given four hundred li each in Lu and Wei — honoring kinship and rewarding virtue. The Grand Duke received territory in Qi equal to five marquisates — honoring devoted service. The enfeoffments under Kings Wu, Cheng, and Kang numbered in the hundreds, of which fifty-five went to members of the royal surname, with domains ranging from a hundred li down to thirty — all to buttress the royal house. The states of Guan, Cai, Kang Shu, Cao, and Zheng sometimes exceeded and sometimes fell short of their grants. After Kings Li and You, the royal house weakened and powerful states among the earls and marquises arose. The Son of Heaven grew feeble and could no longer maintain order. This was not because virtue was impure, but because the configuration of power was weak.

When Han arose, it established two ranks. In the final years of Emperor Gaozu, the oath was made: any non-Liu who claimed the title of king, or any man without merit whom the emperor had not personally installed as marquis, should be put to death by the empire at large. Nine kingdoms were held by Gaozu's sons and brothers of the Liu surname. Though the sole exception was Changsha under a non-Liu king, meritorious ministers enfeoffed as marquises numbered over a hundred. From Yanmen and Taiyuan eastward to Liaoyang lay the kingdoms of Yan and Dai. South of Changshan, turning left at Taihang, crossing the Yellow and Ji Rivers, from E and Zhen east to the sea lay the kingdoms of Qi and Zhao. West from Chen, south to Jiuyi, east encompassing the Yangzi, Huai, Gu, and Si Rivers down to Kuaiji lay the kingdoms of Liang, Chu, Huainan, and Changsha — all bordering on Hu and Yue territory. The inner territories from north of the mountains eastward were entirely feudal land. The largest kingdoms spanned five or six commanderies, linking dozens of walled cities, establishing full bureaucracies and palace complexes that rivaled the emperor's. Han directly controlled only the Three Rivers, Dong Commandery, Yingchuan, Nanyang, from Jiangling west to Shu, north from Yunzhong to Longxi, plus the Capital District — altogether fifteen commanderies, within which princesses and ranked marquises also held revenue estates. Why? Because the realm had just been pacified, blood relatives of the surname were few, and so the junior branches were empowered to pacify the four quarters and shield the Son of Heaven.

Over the hundred years after Han's establishment, kinship ties grew distant. Some feudal kings became arrogant and extravagant; corrupted by scheming ministers, they fell into disorder. At worst they rebelled; at minimum they violated the law, endangering their lives and destroying their states. The Son of Heaven studied the precedents of high antiquity, then extended a grace: he allowed the feudal lords to distribute favor by subdividing their territory among their sons. Thus Qi was divided into seven, Zhao into six, Liang into five, Huainan into three. The emperor's own junior sons became kings, and the kings' junior sons became marquises — over a hundred in all. During and after the Wu-Chu rebellion, various feudal lords had territory stripped for offenses. Yan and Dai lost their northern border commanderies; Wu, Huainan, and Changsha lost their southern ones; the outlying commanderies, famous mountains, lakes, and seacoasts of Qi, Zhao, Liang, and Chu were all absorbed by Han. The feudal lords gradually diminished: the largest kingdoms held no more than a dozen cities, the smallest marquises no more than a few dozen li. Their revenue sufficed above to fulfill tribute obligations and below to maintain ancestral sacrifices, serving as a protective screen for the capital. The Han commanderies now numbered eighty or ninety, interleaved among the feudal territories like interlocking teeth, controlling the strategic passes and geographic advantages — strengthening the trunk and weakening the branches, so that the hierarchy was clear and everything found its proper place.

Your servant Qian has carefully recorded the feudal lords from Gaozu through the Taichu era, tabulating their gains and losses over time, so that present and future generations may review them. However strong the configuration of power, the foundation must always be humanity and duty.

Notes

1context

The 'push-grace' decree (推恩令, tuien ling) of 127 BC, proposed by Zhufu Yan, required feudal kings to divide their territories among all sons rather than passing the whole domain to the heir. This peacefully fragmented the great kingdoms without appearing to punish them.

2context

The Wu-Chu Rebellion (吳楚之亂) of 154 BC was a revolt by seven feudal kingdoms against Emperor Jing's policy of reducing their territories. Led by King Liu Bi of Wu, it was crushed within three months by General Zhou Yafu.

3person漢高祖Hàn Gāozǔ

Emperor Gaozu (高祖, Liu Bang 劉邦, r. 202–195 BC) was the founder of the Han dynasty. Originally a minor local official from Pei, he rose during the anti-Qin rebellions to defeat Xiang Yu and establish the Han.

Edition & Source

Text
《史記》 Shiji
Edition
中華古詩文古書籍網 transcription
Commentary
裴駰《史記集解》、司馬貞《史記索隱》、張守節《史記正義》(Three Commentaries)