荊軻遂見太子,言田光已死,致光之言。太子再拜而跪,膝行流涕,有頃而後言曰:"丹所以誡田先生毋言者,欲以成大事之謀也。今田先生以死明不言,豈丹之心哉!"荊軻坐定,太子避席頓首曰:"田先生不知丹之不肖,使得至前,敢有所道,此天之所以哀燕而不棄其孤也。今秦有貪利之心,而欲不可足也。非盡天下之地,臣海內之王者,其意不厭。今秦已虜韓王,盡納其地。又舉兵南伐楚,北臨趙;王翦將數十萬之眾距漳、鄴,而李信出太原、雲中。趙不能支秦,必入臣,入臣則禍至燕。燕小弱,數困於兵,今計舉國不足以當秦。諸侯服秦,莫敢合從。丹之私計愚,以為誠得天下之勇士使於秦,闚以重利;秦王貪,其勢必得所原矣。誠得劫秦王,使悉反諸侯侵地,若曹沫之與齊桓公,則大善矣;則不可,因而刺殺之。彼秦大將擅兵於外而內有亂,則君臣相疑,以其間諸侯得合從,其破秦必矣。此丹之上原,而不知所委命,唯荊卿留意焉。"久之,荊軻曰:"此國之大事也,臣駑下,恐不足任使。"太子前頓首,固請毋讓,然後許諾。於是尊荊卿為上卿,舍上舍。太子日造門下,供太牢具,異物間進,車騎美女恣荊軻所欲,以順適其意。
久之,荊軻未有行意。秦將王翦破趙,虜趙王,盡收入其地,進兵北略地至燕南界。太子丹恐懼,乃請荊軻曰:"秦兵旦暮渡易水,則雖欲長侍足下,豈可得哉!"荊軻曰:"微太子言,臣原謁之。今行而毋信,則秦未可親也。夫樊將軍,秦王購之金千斤,邑萬家。誠得樊將軍首與燕督亢之地圖,奉獻秦王,秦王必說見臣,臣乃得有以報。"太子曰:"樊將軍窮困來歸丹,丹不忍以己之私而傷長者之意,原足下更慮之!"
荊軻知太子不忍,乃遂私見樊於期曰:"秦之遇將軍可謂深矣,父母宗族皆為戮沒。今聞購將軍首金千斤,邑萬家,將柰何?"於期仰天太息流涕曰:"於期每念之,常痛於骨髓,顧計不知所出耳!"荊軻曰:"今有一言可以解燕國之患,報將軍之仇者,何如?"於期乃前曰:"為之柰何?"荊軻曰:"原得將軍之首以獻秦王,秦王必喜而見臣,臣左手把其袖,右手揕其匈,然則將軍之仇報而燕見陵之愧除矣。將軍豈有意乎?"樊於期偏袒搤捥而進曰:"此臣之日夜切齒腐心也,乃今得聞教!"遂自剄。太子聞之,馳往,伏屍而哭,極哀。既已不可柰何,乃遂盛樊於期首函封之。
Jing Ke then went to see the Crown Prince and told him of Tian Guang's death, delivering his final words. The Crown Prince bowed twice, fell to his knees, and crawled forward on them, weeping. After a long pause he spoke: "The reason I cautioned Master Tian not to speak was to safeguard the great plan. That Master Tian chose death to prove his silence — how could that have been my wish?" When Jing Ke was seated, the Crown Prince left his mat, touched his forehead to the ground, and said: "Master Tian, not knowing how unworthy I am, sent you to me. I dare to speak of my concerns — this must be Heaven's pity on Yan, not abandoning this orphan state. Qin's greed knows no limit. It will not be satisfied until it has swallowed every inch of land and subjugated every ruler within the seas. Qin has already captured the King of Han and absorbed all his territory. It has sent armies south against Chu and north against Zhao. Wang Jian leads hundreds of thousands along the Zhang and Ye, while Li Xin advances from Taiyuan and Yunzhong. Zhao cannot withstand Qin and must submit — and once Zhao submits, the disaster reaches Yan. Yan is small and weak, repeatedly exhausted by war. By my reckoning, even our entire state cannot stand against Qin. The lords all submit to Qin; none dares to form a vertical alliance. My foolish private plan is this: if I can get the bravest warrior in All-Under-Heaven to go to Qin, dangling rich bait — the King of Qin is greedy and will certainly take it — then if we can seize the King of Qin and force him to return all the territory seized from the lords, as Cao Mo did with Duke Huan of Qi, that would be best. If that proves impossible, then kill him. With Qin's great generals abroad commanding armies and chaos within, ruler and ministers will distrust one another, and the lords will seize the moment to form their alliance — then breaking Qin is certain. This is my highest hope, but I do not know to whom to entrust it. I beg you to consider it." After a long silence, Jing Ke said: "This is a great matter of state. I am dull and unworthy — I fear I am not equal to the task." The Crown Prince came forward, bowed his head to the ground, and urgently begged him not to decline. At last Jing Ke consented. The Crown Prince honored him as a Senior Minister, lodged him in the finest quarters, visited his gate daily, served the Grand Sacrifice, presented rare gifts, and furnished carriages, horses, and beautiful women — whatever Jing Ke wished — to satisfy his every desire.
A long time passed, and Jing Ke still showed no sign of setting out. The Qin general Wang Jian had destroyed Zhao, captured the King of Zhao, absorbed all its territory, and was advancing north to the southern border of Yan. Crown Prince Dan, terrified, said to Jing Ke: "Qin's army will cross the Yi River any day now — even if I wished to attend you forever, how could I?" Jing Ke said: "Even without the Crown Prince's words, I would have wished to go. But if I go without credentials, Qin will not grant me access. General Fan's head — the King of Qin has offered a thousand catties of gold and a fief of ten thousand households for it. If I can obtain General Fan's head along with the map of Yan's Dukang territory and present them to the King of Qin, he will surely be pleased to receive me, and then I will have my chance." The Crown Prince said: "General Fan came to me in desperate straits. I cannot bear to sacrifice a worthy man's trust for my own purposes. I beg you to think of another way."
Jing Ke knew the Crown Prince could not bring himself to do it, so he went privately to see Fan Yuqi: "Qin's treatment of the General has been cruel beyond measure — your parents and clan have all been slaughtered. Now I hear there is a bounty of a thousand catties of gold and ten thousand households for your head. What will you do?" Fan Yuqi looked up to heaven, drew a deep breath, and wept: "Every time I think of it, the pain penetrates to my marrow. But I have no plan." Jing Ke said: "I have a proposal that can relieve Yan's peril and avenge the General's wrongs. What do you say?" Fan Yuqi stepped forward: "What is it?" Jing Ke said: "I wish to take the General's head and present it to the King of Qin. The King of Qin will surely be pleased and grant me an audience. I will seize his sleeve with my left hand and stab him in the chest with my right. Then the General's revenge will be accomplished and Yan's humiliation erased. Would the General consider this?" Fan Yuqi bared one shoulder, gripped his wrist, and stepped forward: "This is what I have been grinding my teeth and burning with anguish over day and night — and now I hear the way!" He cut his own throat. When the Crown Prince heard, he rushed to the scene and threw himself on the body, weeping bitterly. But what was done could not be undone. He placed Fan Yuqi's head in a box and sealed it.