處卒利陣之法
Methods for Positioning Troops and Advantageous Formations
孫子曰:凡處卒利陣體甲兵者,立官則以身宜,賤令以采章,乘削以倫物,序行以□□,制卒以州閭,授正以鄉曲,辨疑以旌輿,申令以金鼓,齊兵以從跡,庵結以人雄,邋軍以索陣,茭肆以囚逆,陳師以危□,射戰以雲陣,御裹以羸渭,取啄以闔燧,即敗以包□,奔救以皮傅,燥戰以錯行。
Sun Bin said: In all matters of positioning troops, arranging advantageous formations, equipping armor and weapons: establish offices based on the person's suitability. Differentiate commands using colored insignia. Assign chariots based on systematic classification. Order the ranks by [lacuna]. Organize troops by administrative districts. Assign commands by native regions. Resolve confusion using banners and pennants. Transmit orders using gongs and drums. Align troops by following tracks. Secure encampments with heroic men. Control an entangled army by seeking out formations. Bind and display prisoners to deter rebellion. Deploy the army using dangerous [lacuna]. For archery combat use cloud formations. For defensive encirclement use the enveloping method. For taking fortifications use fire signals. When defeated, use envelopment [lacuna]. For emergency rescue use close-contact support. For dry-terrain combat use interlaced marching.
Notes
This chapter is a dense catalog of military organizational principles, almost encyclopedic in nature. Each line prescribes a specific administrative or tactical technique for a specific situation. Many of the technical terms are obscure, and the fragmentary nature of the bamboo strips makes some passages uncertain. The chapter title '官一' (Offices, Part One) suggests this was the first of a multi-part treatment of military organization.
