靜以固專以勝
Stillness Builds Strength, Focus Wins Victory
兵以靜(勝國)[固],以專勝。力分者弱,心疑者背。夫力弱,故進退不豪,縱敵不(禽)[擒]。將吏士卒,動靜一身。心(既)疑[必]背,則計決而不動,動決而不禁。異口虛言,將無修容,卒無常試,發攻必衄。是謂疾陵之兵,無足與斗。
An army uses stillness to consolidate and concentration to win. When strength is divided, it weakens; when resolve is divided, men desert.
Weakened strength means advances and retreats lack force, and released enemies cannot be captured. Officers and soldiers must act as a single body in both movement and stillness.
When doubt takes root, decisions are made but not acted on, and actions are taken but not controlled. Orders contradict, talk is empty, the general lacks composure, the soldiers lack training -- any attack launched will fail. This is called a rash and reckless army, not worth fighting alongside.
Notes
The opening maxim 靜以固,專以勝 ('stillness to consolidate, concentration to win') establishes two complementary principles: disciplined patience builds strength, while unified focus delivers victory. This is the defensive-offensive duality that runs through the Weiliaozi.
