充腹蓋形
Filling Bellies and Covering Bodies
凡治人者何?曰:非五穀無以充腹,非絲麻無以蓋形。故充腹有粒,蓋形有縷。
夫在芸耨,妻在機杼,民無二事,則有積蓄。夫無雕文刻鏤之事,女無繡飾纂組之作。木器液,金器腥。聖人飲於土,食於土,故埏埴以為器,天下無費。
What is the root of governing people? Without the five grains there is nothing to fill bellies; without silk and hemp there is nothing to cover bodies. Therefore fullness depends on grain, and clothing depends on thread.
When the husband is weeding in the fields and the wife is working the loom, and the people have no secondary occupations, then they accumulate surplus. When men have no work of ornamental carving and engraving, and women have no work of embroidery and decorative weaving -- when wooden vessels are simply lacquered and metal vessels simply cast -- then the sages drank from earthenware and ate from earthenware. They shaped clay into vessels, and All-Under-Heaven had no waste.
Notes
The emphasis on agricultural self-sufficiency and the elimination of luxury production is pure Legalist economic policy. Compare the Shangjunshu's insistence that all labor be directed toward farming and fighting. The idealization of earthenware over bronze or lacquer reflects the primitivist strand in Warring States thought.
