真人
The True Person
何謂真人?古之真人,不逆寡,不雄成,不謨士。若然者,過而弗悔,當而不自得也。若然者,登高不栗,入水不濡,入火不熱,是知之能登假於道者也若此。
古之真人,其寢不夢,其覺無憂,其食不甘,其息深深。真人之息以踵,眾人之息以喉。屈服者,其嗌言若哇。其耆欲深者,其天機淺。
What is a True Person? The True Persons of old did not resent lowliness, did not exult in success, did not scheme. Such people could pass through failure without regret and achieve success without self-satisfaction. Such people could climb the heights without trembling, enter the water without getting wet, enter the fire without feeling hot — this is the kind of knowledge that can ascend to the Way.
The True Persons of old slept without dreaming and woke without worry. They ate without relishing and breathed from deep within. The True Person breathes with their heels; the masses breathe with their throats. Those who are bent and broken stammer out their words as though retching. Those whose desires run deep have shallow access to Heaven's workings.
Notes
The 'True Person' (真人) is Zhuangzi's highest ideal — beyond even the 'sage' of Confucian tradition. The image of breathing 'with the heels' (以踵) describes a deep, whole-body breathing practice connected to early Daoist cultivation techniques, suggesting that the True Person's vital energy circulates fully through the entire body.
