以少擊眾以弱擊強
Using Few Against Many, Weak Against Strong
武王問太公曰:「吾欲以少擊眾,以弱擊強,為之奈何?」太公曰:「以少擊眾者,必以日之暮,伏於深草,要之隘路;以弱擊強者,必得大國之與,鄰國之助。」
King Wu asked Taigong: "I wish to use few troops against many, and weak forces against strong. How should this be done?" Taigong said: "To use few against many, you must wait for dusk, lie in ambush amid deep grass, and intercept them on a narrow road. To use weak against strong, you must obtain the support of a great power and the aid of neighboring states."
