پند دادن زال کاوس را
Zal Advises Kavus
همی رفت پیش اندرون زال زر پس او بزرگان زرّین کمر چو کاؤس را دید دستان سام نششسته بر اورنگ و دل شادکام بکش کرده دست وسر افگنده پست همی رفت تا جایگاه نشست چنین گفت کای کدخدای جهان سرافرازتر مهتر اندر مهان چو تو تخت نشنید وافسر ندید نه چون بخت تو چرخ گردان شنید همه ساله پیروزه باشی وشاد دلت پر زدانش سرت پر زداد بر خویش بر تخت بشناختش بپرسیدش از رنج راه دراز زگردان و از رستم سرفراز چنین گفت مر شاه را زال زر انوشه بزی شاه پیروزگر همه شاد وروشن ببخت تو ایم برافراخته سر بتخت تو ایم از آنپس یکی داستان برکشاد سخنهای بایسته را در کشاد چنین گفت کای پادشاه جهان سزاوار تختی وتاج مهان شنیدم یکی نو سخن بس گران زتو بیشتر پادشاه بوده اند که این راه هرگز نپیموده اند بسر بر مرا روز چندی گذشت سپهر از بر خاک چندی بگشت منوچهر شد زین جهان فراخ ازو مانده ایدر بسی گنج وکاخ همان زو ابا نوذر وکیقباد چه مایه بزرگان که داریم یاد ابا لشکر کشن وگرز گران که آن خانهٔ دیو افسونگرست طلسمست و در بند جادو درست مر آن بندرا هیچ نتوان کشاد مده رنج وزور ودرمرا بباد مر آنرا بشمشیر نتوان شکست بگنج وبدانش نیآید بدست همایون ندارد کس آنجا شدن وز ایدر کنون رای رفتن زدن سپهرا بدآن سو نباید کشید زشاهان کس آن رای فرّخ ندید گرین نامداران زتو کمترند چو تو بندگان جهان داورند تو از خون چندین سر نامدار زبهر فزونی درختی مکار که بار وبلندیش نفرین بود نه آئین شاهان پیشین بود
Zal the golden-haired rode at the head, and behind him came the great men with golden belts. When Dastan son of Sam beheld Kay Kavus seated upon the throne, content of heart, he bowed low, hands folded, and went to his place. He spoke: "O lord of the world, most exalted among the mighty — none has sat upon a throne or worn a crown like yours, nor has the turning sky heard of fortune such as yours. May you be victorious and glad for all time, your heart full of wisdom, your mind full of justice."
The king recognized him and welcomed him upon the throne, and asked of the hardships of his long road, of the champions, and of Rostam the proud. Zal answered: "May the victorious king live forever. We are all joyful and radiant in your fortune, our heads held high beneath your throne."
Then Zal opened a tale and laid out the words that needed saying. He said: "O king of the world, worthy of the throne and the crown of greatness — I have heard a grave new rumour. Kings mightier than you have ruled, yet none ever trod this path. Many days have passed over my head; the sky has turned many times above the earth. Manuchehr departed this wide world and left behind him treasure and palaces. After him came Nowzar and Kay Qobad — how many great ones we remember, with their massed armies and heavy maces. That land is the house of sorcerous demons; it is sealed with spells and bound by enchantment. No one can break those bonds. Do not cast your strength and treasure and wealth to the wind. That place cannot be conquered by the sword, nor won by riches or wisdom. No one counts it auspicious to go there. Do not lead your army in that direction — no king ever judged that a fortunate course. If these champions are lesser than you, still they too, like you, were masters of the world. For the sake of ambition, do not plant a tree whose fruit and height are a curse — that was never the way of the kings of old."
Notes
Zal, the white-haired sage of Sistan, father of Rostam. Raised by the Simorgh on Mount Alborz, he is the elder statesman of the Kayanid dynasty and the voice of wisdom throughout the early Shahnameh.
Kay Kavus, second king of the Kayanid dynasty. Brave but reckless, he repeatedly ignores counsel and plunges Iran into crisis — the Mazandaran campaign being the first and most dramatic example.
Manuchehr, an earlier Kayanid king who defeated the Turanians and restored the throne of Iran. Even he never attempted to conquer Mazandaran.
Mazandaran, a demon-haunted land south of the Caspian Sea. In the Shahnameh it is a realm of sorcery and darkness ruled by divs (demons). Historically, the forested Caspian littoral was remote and difficult terrain for Iranian armies.
Zal's argument rests on historical precedent: not even Jamshid, Fereydun, or Manuchehr — kings of far greater repute — dared invade Mazandaran. The land's defenses are supernatural, not military.
