
Thucydides · Book VII, Chapters 75–87
Destruction in Sicily
Ἡ Καταστροφὴ ἐν Σικελίᾳ
2,842 words · 598 unique lemmas
Hover over any Greek word for its dictionary form and definition
μετὰ δὲ τοῦτο ἐπειδὴ ἐδόκει τῷ Νικίᾳ καὶ τῷ Δημοσθένει ἱκανῶς παρεσκευάσθαι καὶ ἡ ἀνάστασις ἤδη τοῦ στρατεύματος τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀπὸ τῆς ναυμαχίας ἐγίγνετο [ ] δεινὸν οὖν ἦν οὐ καθ᾽ ἓν μόνον τῶν πραγμάτων ὅτι τάς τε ναῦς ἀπολωλεκότες πάσας ἀπεχώρουν καὶ ἀντὶ μεγάλης ἐλπίδος καὶ αὐτοὶ καὶ ἡ πόλις κινδυνεύοντες ἀλλὰ καὶ ἐν τῇ ἀπολείψει τοῦ στρατοπέδου ξυνέβαινε τῇ τε ὄψει ἑκάστῳ ἀλγεινὰ καὶ τῇ γνώμῃ αἰσθέσθαι [ ] τῶν τε γὰρ νεκρῶν ἀτάφων ὄντων ὁπότε τις ἴδοι τινὰ τῶν ἐπιτηδείων κείμενον ἐς λύπην μετὰ φόβου καθίστατο καὶ οἱ ζῶντες καταλειπόμενοι τραυματίαι τε καὶ ἀσθενεῖς πολὺ τῶν τεθνεώτων τοῖς ζῶσι λυπηρότεροι ἦσαν καὶ τῶν ἀπολωλότων ἀθλιώτεροι [ ] πρὸς γὰρ ἀντιβολίαν καὶ ὀλοφυρμὸν τραπόμενοι ἐς ἀπορίαν καθίστασαν ἄγειν τε σφᾶς ἀξιοῦντες καὶ ἕνα ἕκαστον ἐπιβοώμενοι εἴ τινά πού τις ἴδοι ἢ ἑταίρων ἢ οἰκείων τῶν τε ξυσκήνων ἤδη ἀπιόντων ἐκκρεμαννύμενοι καὶ ἐπακολουθοῦντες ἐς ὅσον δύναιντο εἴ τῳ δὲ προλίποι ἡ ῥώμη καὶ τὸ σῶμα οὐκ ἄνευ ὀλίγων ἐπιθειασμῶν καὶ οἰμωγῆς ὑπολειπόμενοι ὥστε δάκρυσι πᾶν τὸ στράτευμα πλησθὲν καὶ ἀπορίᾳ τοιαύτῃ μὴ ῥᾳδίως ἀφορμᾶσθαι καίπερ ἐκ πολεμίας τε καὶ μείζω ἢ κατὰ δάκρυα τὰ μὲν πεπονθότας ἤδη τὰ δὲ περὶ τῶν ἐν ἀφανεῖ δεδιότας μὴ πάθωσιν [ ] κατήφειά τέ τις ἅμα καὶ κατάμεμψις σφῶν αὐτῶν πολλὴ ἦν οὐδὲν γὰρ ἄλλο ἢ πόλει ἐκπεπολιορκημένῃ ἐῴκεσαν ὑποφευγούσῃ καὶ ταύτῃ οὐ σμικρᾷ μυριάδες γὰρ τοῦ ξύμπαντος ὄχλου οὐκ ἐλάσσους τεσσάρων ἅμα ἐπορεύοντο καὶ τούτων οἵ τε ἄλλοι πάντες ἔφερον ὅτι τις ἐδύνατο ἕκαστος χρήσιμον καὶ οἱ ὁπλῖται καὶ οἱ ἱππῆς παρὰ τὸ εἰωθὸς αὐτοὶ τὰ σφέτερα αὐτῶν σιτία ὑπὸ τοῖς ὅπλοις οἱ μὲν ἀπορίᾳ ἀκολούθων οἱ δὲ ἀπιστίᾳ ἀπηυτομολήκεσαν γὰρ πάλαι τε καὶ οἱ πλεῖστοι παραχρῆμα ἔφερον δὲ οὐδὲ ταῦτα ἱκανά σῖτος γὰρ οὐκέτι ἦν ἐν τῷ στρατοπέδῳ [ ] καὶ μὴν ἡ ἄλλη αἰκία καὶ ἡ ἰσομοιρία τῶν κακῶν ἔχουσά τινα ὅμως τὸ μετὰ πολλῶν κούφισιν οὐδ᾽ ὣς ῥᾳδία ἐν τῷ παρόντι ἐδοξάζετο ἄλλως τε καὶ ἀπὸ οἵας λαμπρότητος καὶ αὐχήματος τοῦ πρώτου ἐς οἵαν τελευτὴν καὶ ταπεινότητα ἀφῖκτο [ ] μέγιστον γὰρ δὴ τὸ διάφορον τοῦτο [τῷ] Ἑλληνικῷ στρατεύματι ἐγένετο οἷς ἀντὶ μὲν τοῦ ἄλλους δουλωσομένους ἥκειν αὐτοὺς τοῦτο μᾶλλον δεδιότας μὴ πάθωσι ξυνέβη ἀπιέναι ἀντὶ δ᾽ εὐχῆς τε καὶ παιάνων μεθ᾽ ὧν ἐξέπλεον πάλιν τούτων τοῖς ἐναντίοις ἐπιφημίσμασιν ἀφορμᾶσθαι πεζούς τε ἀντὶ ναυβατῶν πορευομένους καὶ ὁπλιτικῷ προσέχοντας μᾶλλον ἢ ναυτικῷ ὅμως δὲ ὑπὸ μεγέθους τοῦ ἐπικρεμαμένου ἔτι κινδύνου πάντα ταῦτα αὐτοῖς οἰστὰ ἐφαίνετο
ὁρῶν δὲ ὁ Νικίας τὸ στράτευμα ἀθυμοῦν καὶ ἐν μεγάλῃ μεταβολῇ ὄν ἐπιπαριὼν ὡς ἐκ τῶν ὑπαρχόντων ἐθάρσυνέ τε καὶ παρεμυθεῖτο βοῇ τε χρώμενος ἔτι μᾶλλον ἑκάστοις καθ᾽ οὓς γίγνοιτο ὑπὸ προθυμίας καὶ βουλόμενος ὡς ἐπὶ πλεῖστον γεγωνίσκων ὠφελεῖν τι
καὶ ἐκ τῶν παρόντων ὦ Ἀθηναῖοι καὶ ξύμμαχοι ἐλπίδα χρὴ ἔχειν ἤδη τινὲς καὶ ἐκ δεινοτέρων ἢ τοιῶνδε ἐσώθησαν μηδὲ καταμέμφεσθαι ὑμᾶς ἄγαν αὐτοὺς μήτε ταῖς ξυμφοραῖς μήτε ταῖς παρὰ τὴν ἀξίαν νῦν κακοπαθίαις [ ] κἀγώ τοι οὐδενὸς ὑμῶν οὔτε ῥώμῃ προφέρων ἀλλ᾽ ὁρᾶτε δὴ ὡς διάκειμαι ὑπὸ τῆς νόσου οὔτ᾽ εὐτυχίᾳ δοκῶν που ὕστερός του εἶναι κατά τε τὸν ἴδιον βίον καὶ ἐς τὰ ἄλλα νῦν ἐν τῷ αὐτῷ κινδύνῳ τοῖς φαυλοτάτοις αἰωροῦμαι καίτοι πολλὰ μὲν ἐς θεοὺς νόμιμα δεδιῄτημαι πολλὰ δὲ ἐς ἀνθρώπους δίκαια καὶ ἀνεπίφθονα [ ] ἀνθ᾽ ὧν ἡ μὲν ἐλπὶς ὅμως θρασεῖα τοῦ μέλλοντος αἱ δὲ ξυμφοραὶ οὐ κατ᾽ ἀξίαν δὴ φοβοῦσιν τάχα δὲ ἂν καὶ λωφήσειαν ἱκανὰ γὰρ τοῖς τε πολεμίοις ηὐτύχηται καὶ εἴ τῳ θεῶν ἐπίφθονοι ἐστρατεύσαμεν ἀποχρώντως ἤδη τετιμωρήμεθα [ ] ἦλθον γάρ που καὶ ἄλλοι τινὲς ἤδη ἐφ᾽ ἑτέρους καὶ ἀνθρώπεια δράσαντες ἀνεκτὰ ἔπαθον καὶ ἡμᾶς εἰκὸς νῦν τά τε ἀπὸ τοῦ θεοῦ ἐλπίζειν ἠπιώτερα ἕξειν οἴκτου γὰρ ἀπ᾽ αὐτῶν ἀξιώτεροι ἤδη ἐσμὲν ἢ φθόνου καὶ ὁρῶντες ὑμᾶς αὐτοὺς οἷοι ὁπλῖται ἅμα καὶ ὅσοι ξυντεταγμένοι χωρεῖτε μὴ καταπέπληχθε ἄγαν λογίζεσθε δὲ ὅτι αὐτοί τε πόλις εὐθύς ἐστε ὅποι ἂν καθέζησθε καὶ ἄλλη οὐδεμία ὑμᾶς τῶν ἐν Σικελίᾳ οὔτ᾽ ἂν ἐπιόντας δέξαιτο ῥᾳδίως οὔτ᾽ ἂν ἱδρυθέντας που ἐξαναστήσειεν [ ] τὴν δὲ πορείαν ὥστ᾽ ἀσφαλῆ καὶ εὔτακτον εἶναι αὐτοὶ φυλάξατε μὴ ἄλλο τι ἡγησάμενος ἕκαστος ἢ ἐν ᾧ ἂν ἀναγκασθῇ χωρίῳ μάχεσθαι τοῦτο καὶ πατρίδα καὶ τεῖχος κρατήσας ἕξειν [ ] σπουδὴ δὲ ὁμοίως καὶ νύκτα καὶ ἡμέραν ἔσται τῆς ὁδοῦ τὰ γὰρ ἐπιτήδεια βραχέα ἔχομεν καὶ ἢν ἀντιλαβώμεθά του φιλίου χωρίου τῶν Σικελῶν οὗτοι γὰρ ἡμῖν διὰ τὸ Συρακοσίων δέος ἔτι βέβαιοι εἰσίν ἤδη νομίζετε ἐν τῷ ἐχυρῷ εἶναι προπέπεμπται δ᾽ ὡς αὐτούς καὶ ἀπαντᾶν εἰρημένον καὶ σιτία ἄλλα κομίζειν [ ] τό τε ξύμπαν γνῶτε ὦ ἄνδρες στρατιῶται ἀναγκαῖόν τε ὂν ὑμῖν ἀνδράσιν ἀγαθοῖς γίγνεσθαι ὡς μὴ ὄντος χωρίου ἐγγὺς ὅποι ἂν μαλακισθέντες σωθείητε καί ἢν νῦν διαφύγητε τοὺς πολεμίους οἵ τε ἄλλοι τευξόμενοι ὧν ἐπιθυμεῖτέ που ἐπιδεῖν καὶ οἱ Ἀθηναῖοι τὴν μεγάλην δύναμιν τῆς πόλεως καίπερ πεπτωκυῖαν ἐπανορθώσοντες ἄνδρες γὰρ πόλις καὶ οὐ τείχη οὐδὲ νῆες ἀνδρῶν κεναί
ὁ μὲν Νικίας τοιάδε παρακελευόμενος ἅμα ἐπῄει τὸ στράτευμα καὶ εἴ πῃ ὁρῴη διεσπασμένον καὶ μὴ ἐν τάξει χωροῦν ξυνάγων καὶ καθιστάς καὶ ὁ Δημοσθένης οὐδὲν ἧσσον τοῖς καθ᾽ ἑαυτὸν τοιαῦτά τε καὶ παραπλήσια λέγων [ ] τὸ δὲ ἐχώρει ἐν πλαισίῳ τεταγμένον πρῶτον μὲν ἡγούμενον τὸ Νικίου ἐφεπόμενον δὲ τὸ Δημοσθένους τοὺς δὲ σκευοφόρους καὶ τὸν πλεῖστον ὄχλον ἐντὸς εἶχον οἱ ὁπλῖται [ ] καὶ ἐπειδή [τε] ἐγένοντο ἐπὶ τῇ διαβάσει τοῦ Ἀνάπου ποταμοῦ ηὗρον ἐπ᾽ αὐτῷ παρατεταγμένους τῶν Συρακοσίων καὶ ξυμμάχων καὶ τρεψάμενοι αὐτοὺς καὶ κρατήσαντες τοῦ πόρου ἐχώρουν ἐς τὸ πρόσθεν οἱ δὲ Συρακόσιοι παριππεύοντές τε προσέκειντο καὶ ἐσακοντίζοντες οἱ ψιλοί [ ] καὶ ταύτῃ μὲν τῇ ἡμέρᾳ προελθόντες σταδίους ὡς τεσσαράκοντα ηὐλίσαντο πρὸς λόφῳ τινὶ οἱ Ἀθηναῖοι τῇ δ᾽ ὑστεραίᾳ πρῲ ἐπορεύοντο καὶ προῆλθον ὡς εἴκοσι σταδίους καὶ κατέβησαν ἐς χωρίον ἄπεδόν τι καὶ αὐτοῦ ἐστρατοπεδεύσαντο βουλόμενοι ἔκ τε τῶν οἰκιῶν λαβεῖν τι ἐδώδιμον ᾠκεῖτο γὰρ ὁ χῶρος καὶ ὕδωρ μετὰ σφῶν αὐτῶν φέρεσθαι αὐτόθεν ἐν γὰρ τῷ πρόσθεν ἐπὶ πολλὰ στάδια ᾗ ἔμελλον ἰέναι οὐκ ἄφθονον ἦν [ ] οἱ δὲ Συρακόσιοι ἐν τούτῳ προελθόντες τὴν δίοδον τὴν ἐν τῷ πρόσθεν ἀπετείχιζον ἦν δὲ λόφος καρτερὸς καὶ ἑκατέρωθεν αὐτοῦ χαράδρα κρημνώδης ἐκαλεῖτο δὲ Ἀκραῖον λέπας [ ] τῇ δ᾽ ὑστεραίᾳ οἱ Ἀθηναῖοι προῇσαν καὶ οἱ τῶν Συρακοσίων καὶ ξυμμάχων αὐτοὺς ἱππῆς καὶ ἀκοντισταὶ ὄντες πολλοὶ ἑκατέρωθεν ἐκώλυον καὶ ἐσηκόντιζόν τε καὶ παρίππευον καὶ χρόνον μὲν πολὺν ἐμάχοντο οἱ Ἀθηναῖοι ἔπειτα ἀνεχώρησαν πάλιν ἐς τὸ αὐτὸ στρατόπεδον καὶ τὰ ἐπιτήδεια οὐκέτι ὁμοίως εἶχον οὐ γὰρ ἔτι ἀποχωρεῖν οἷόν τ᾽ ἦν ὑπὸ τῶν ἱππέων
πρῲ δὲ ἄραντες ἐπορεύοντο αὖθις καὶ ἐβιάσαντο πρὸς τὸν λόφον ἐλθεῖν τὸν ἀποτετειχισμένον καὶ ηὗρον πρὸ ἑαυτῶν ὑπὲρ τοῦ ἀποτειχίσματος τὴν πεζὴν στρατιὰν παρατεταγμένην οὐκ ἐπ᾽ ὀλίγων ἀσπίδων στενὸν γὰρ ἦν τὸ χωρίον [ ] καὶ προσβαλόντες οἱ Ἀθηναῖοι ἐτειχομάχουν καὶ βαλλόμενοι ὑπὸ πολλῶν ἀπὸ τοῦ λόφου ἐπάντους ὄντος διικνοῦντο γὰρ ῥᾷον οἱ ἄνωθεν καὶ οὐ δυνάμενοι βιάσασθαι ἀνεχώρουν πάλιν καὶ ἀνεπαύοντο [ ] ἔτυχον δὲ καὶ βρονταί τινες ἅμα γενόμεναι καὶ ὕδωρ οἷα τοῦ ἔτους πρὸς μετόπωρον ἤδη ὄντος φιλεῖ γίγνεσθαι ἀφ᾽ ὧν οἱ Ἀθηναῖοι μᾶλλον ἔτι ἠθύμουν καὶ ἐνόμιζον ἐπὶ τῷ σφετέρῳ ὀλέθρῳ καὶ ταῦτα πάντα γίγνεσθαι [ ] ἀναπαυομένων δ᾽ αὐτῶν ὁ Γύλιππος καὶ οἱ Συρακόσιοι πέμπουσι μέρος τι τῆς στρατιᾶς ἀποτειχιοῦντας αὖ ἐκ τοῦ ὄπισθεν αὐτοὺς ᾗ προεληλύθεσαν ἀντιπέμψαντες δὲ κἀκεῖνοι σφῶν αὐτῶν τινὰς διεκώλυσαν [ ] καὶ μετὰ ταῦτα πάσῃ τῇ στρατιᾷ ἀναχωρήσαντες πρὸς τὸ πεδίον μᾶλλον οἱ Ἀθηναῖοι ηὐλίσαντο τῇ δ᾽ ὑστεραίᾳ προυχώρουν καὶ οἱ Συρακόσιοι προσέβαλλόν τε πανταχῇ αὐτοῖς κύκλῳ καὶ πολλοὺς κατετραυμάτιζον καὶ εἰ μὲν ἐπίοιεν οἱ Ἀθηναῖοι ὑπεχώρουν εἰ δ᾽ ἀναχωροῖεν ἐπέκειντο καὶ μάλιστα τοῖς ὑστάτοις προσπίπτοντες εἴ πως κατὰ βραχὺ τρεψάμενοι πᾶν τὸ στράτευμα φοβήσειαν [ ] καὶ ἐπὶ πολὺ μὲν τοιούτῳ τρόπῳ ἀντεῖχον οἱ Ἀθηναῖοι ἔπειτα προελθόντες πέντε ἢ ἓξ σταδίους ἀνεπαύοντο ἐν τῷ πεδίῳ ἀνεχώρησαν δὲ καὶ οἱ Συρακόσιοι ἀπ᾽ αὐτῶν ἐς τὸ ἑαυτῶν στρατόπεδον
τῆς δὲ νυκτὸς τῷ Νικίᾳ καὶ Δημοσθένει ἐδόκει ἐπειδὴ κακῶς σφίσι τὸ στράτευμα εἶχε τῶν τε ἐπιτηδείων πάντων ἀπορίᾳ ἤδη καὶ κατατετραυματισμένοι ἦσαν πολλοὶ ἐν πολλαῖς προσβολαῖς τῶν πολεμίων γεγενημέναις πυρὰ καύσαντας ὡς πλεῖστα ἀπάγειν τὴν στρατιάν μηκέτι τὴν αὐτὴν ὁδὸν ᾗ διενοήθησαν ἀλλὰ τοὐναντίον ἢ οἱ Συρακόσιοι ἐτήρουν πρὸς τὴν θάλασσαν [ ] ἦν δὲ ἡ ξύμπασα ὁδὸς αὕτη οὐκ ἐπὶ Κατάνης τῷ στρατεύματι ἀλλὰ κατὰ τὸ ἕτερον μέρος τῆς Σικελίας τὸ πρὸς Καμάριναν καὶ Γέλαν καὶ τὰς ταύτῃ πόλεις καὶ Ἑλληνίδας καὶ βαρβάρους [ ] καύσαντες οὖν πυρὰ πολλὰ ἐχώρουν ἐν τῇ νυκτί καὶ αὐτοῖς οἷον φιλεῖ καὶ πᾶσι στρατοπέδοις μάλιστα δὲ τοῖς μεγίστοις φόβοι καὶ δείματα ἐγγίγνεσθαι ἄλλως τε καὶ ἐν νυκτί τε καὶ διὰ πολεμίας καὶ ἀπὸ πολεμίων οὐ πολὺ ἀπεχόντων ἰοῦσιν ἐμπίπτει ταραχή [ ] καὶ τὸ μὲν Νικίου στράτευμα ὥσπερ ἡγεῖτο ξυνέμενέ τε καὶ προύλαβε πολλῷ τὸ δὲ Δημοσθένους τὸ ἥμισυ μάλιστα καὶ πλέον ἀπεσπάσθη τε καὶ ἀτακτότερον ἐχώρει [ ] ἅμα δὲ τῇ ἕῳ ἀφικνοῦνται ὅμως πρὸς τὴν θάλασσαν καὶ ἐσβάντες ἐς τὴν ὁδὸν τὴν Ἑλωρίνην καλουμένην ἐπορεύοντο ὅπως ἐπειδὴ γένοιντο ἐπὶ τῷ ποταμῷ τῷ Κακυπάρει παρὰ τὸν ποταμὸν ἴοιεν ἄνω διὰ μεσογείας ἤλπιζον γὰρ καὶ τοὺς Σικελοὺς ταύτῃ οὓς μετεπέμψαντο ἀπαντήσεσθαι [ ] ἐπειδὴ δ᾽ ἐγένοντο ἐπὶ τῷ ποταμῷ ηὗρον καὶ ἐνταῦθα φυλακήν τινα τῶν Συρακοσίων ἀποτειχίζουσάν τε καὶ ἀποσταυροῦσαν τὸν πόρον καὶ βιασάμενοι αὐτὴν διέβησάν τε τὸν ποταμὸν καὶ ἐχώρουν αὖθις πρὸς ἄλλον ποταμὸν τὸν Ἐρινεόν ταύτῃ γὰρ οἱ ἡγεμόνες ἐκέλευον
ἐν τούτῳ δ᾽ οἱ Συρακόσιοι καὶ οἱ ξύμμαχοι ὡς ἥ τε ἡμέρα ἐγένετο καὶ ἔγνωσαν τοὺς Ἀθηναίους ἀπεληλυθότας ἐν αἰτίᾳ τε οἱ πολλοὶ τὸν Γύλιππον εἶχον ἑκόντα ἀφεῖναι τοὺς Ἀθηναίους καὶ κατὰ τάχος διώκοντες ᾗ οὐ χαλεπῶς ᾐσθάνοντο κεχωρηκότας καταλαμβάνουσι περὶ ἀρίστου ὥραν [ ] καὶ ὡς προσέμειξαν τοῖς μετὰ τοῦ Δημοσθένους ὑστέροις τ᾽ οὖσι καὶ σχολαίτερον καὶ ἀτακτότερον χωροῦσιν ὡς τῆς νυκτὸς τότε ξυνεταράχθησαν εὐθὺς προσπεσόντες ἐμάχοντο καὶ οἱ ἱππῆς τῶν Συρακοσίων ἐκυκλοῦντό τε ῥᾷον αὐτοὺς δίχα δὴ ὄντας καὶ ξυνῆγον ἐς ταὐτό [ ] τὸ δὲ Νικίου στράτευμα ἀπεῖχεν ἐν τῷ πρόσθεν καὶ πεντήκοντα σταδίους θᾶσσόν τε γὰρ ὁ Νικίας ἦγε νομίζων οὐ τὸ ὑπομένειν ἐν τῷ τοιούτῳ ἑκόντας εἶναι καὶ μάχεσθαι σωτηρίαν ἀλλὰ τὸ ὡς τάχιστα ὑποχωρεῖν τοσαῦτα μαχομένους ὅσα ἀναγκάζονται [ ] ὁ δὲ Δημοσθένης ἐτύγχανέ τε τὰ πλείω ἐν πόνῳ ξυνεχεστέρῳ ὢν διὰ τὸ ὑστέρῳ ἀναχωροῦντι αὐτῷ πρώτῳ ἐπικεῖσθαι τοὺς πολεμίους καὶ τότε γνοὺς τοὺς Συρακοσίους διώκοντας οὐ προυχώρει μᾶλλον ἢ ἐς μάχην ξυνετάσσετο ἕως ἐνδιατρίβων κυκλοῦταί τε ὑπ᾽ αὐτῶν καὶ ἐν πολλῷ θορύβῳ αὐτός τε καὶ οἱ μετ᾽ αὐτοῦ Ἀθηναῖοι ἦσαν ἀνειληθέντες γὰρ ἔς τι χωρίον ᾧ κύκλῳ μὲν τειχίον περιῆν ὁδὸς δὲ ἔνθεν [τε] καὶ ἔνθεν ἐλάας δὲ οὐκ ὀλίγας εἶχεν ἐβάλλοντο περισταδόν [ ] τοιαύταις δὲ προσβολαῖς καὶ οὐ ξυσταδὸν μάχαις οἱ Συρακόσιοι εἰκότως ἐχρῶντο τὸ γὰρ ἀποκινδυνεύειν πρὸς ἀνθρώπους ἀπονενοημένους οὐ πρὸς ἐκείνων μᾶλλον ἦν ἔτι ἢ πρὸς τῶν Ἀθηναίων καὶ ἅμα φειδώ τέ τις ἐγίγνετο ἐπ᾽ εὐπραγίᾳ ἤδη σαφεῖ μὴ προαναλωθῆναί τῳ καὶ ἐνόμιζον καὶ ὣς ταύτῃ τῇ ἰδέᾳ καταδαμασάμενοι λήψεσθαι αὐτούς
ἐπειδὴ δ᾽ οὖν δι᾽ ἡμέρας βάλλοντες πανταχόθεν τοὺς Ἀθηναίους καὶ ξυμμάχους ἑώρων ἤδη τεταλαιπωρημένους τοῖς τε τραύμασι καὶ τῇ ἄλλῃ κακώσει κήρυγμα ποιοῦνται Γύλιππος καὶ Συρακόσιοι καὶ οἱ ξύμμαχοι πρῶτον μὲν τῶν νησιωτῶν εἴ τις βούλεται ἐπ᾽ ἐλευθερίᾳ ὡς σφᾶς ἀπιέναι καὶ ἀπεχώρησάν τινες πόλεις οὐ πολλαί [ ] ἔπειτα δ᾽ ὕστερον καὶ πρὸς τοὺς ἄλλους ἅπαντας τοὺς μετὰ Δημοσθένους ὁμολογία γίγνεται ὥστε ὅπλα τε παραδοῦναι καὶ μὴ ἀποθανεῖν μηδένα μήτε βιαίως μήτε δεσμοῖς μήτε τῆς ἀναγκαιοτάτης ἐνδείᾳ διαίτης [ ] καὶ παρέδοσαν οἱ πάντες σφᾶς αὐτοὺς ἑξακισχίλιοι καὶ τὸ ἀργύριον ὃ εἶχον ἅπαν κατέθεσαν ἐσβαλόντες ἐς ἀσπίδας ὑπτίας καὶ ἐνέπλησαν ἀσπίδας τέσσαρας καὶ τούτους μὲν εὐθὺς ἀπεκόμιζον ἐς τὴν πόλιν Νικίας δὲ καὶ οἱ μετ᾽ αὐτοῦ ταύτῃ τῇ ἡμέρᾳ ἀφικνοῦνται ἐπὶ τὸν ποταμὸν τὸν Ἐρινεόν καὶ διαβὰς πρὸς μετέωρόν τι καθῖσε τὴν στρατιάν
οἱ δὲ Συρακόσιοι τῇ ὑστεραίᾳ καταλαβόντες αὐτὸν ἔλεγον ὅτι οἱ μετὰ Δημοσθένους παραδεδώκοιεν σφᾶς αὐτούς κελεύοντες κἀκεῖνον τὸ αὐτὸ δρᾶν ὁ δ᾽ ἀπιστῶν σπένδεται ἱππέα πέμψαι σκεψόμενον [ ] ὡς δ᾽ οἰχόμενος ἀπήγγειλε πάλιν παραδεδωκότας ἐπικηρυκεύεται Γυλίππῳ καὶ Συρακοσίοις εἶναι ἑτοῖμος ὑπὲρ Ἀθηναίων ξυμβῆναι ὅσα ἀνήλωσαν χρήματα Συρακόσιοι ἐς τὸν πόλεμον ταῦτα ἀποδοῦναι ὥστε τὴν μετ᾽ αὐτοῦ στρατιὰν ἀφεῖναι αὐτούς μέχρι οὗ δ᾽ ἂν τὰ χρήματα ἀποδοθῇ ἄνδρας δώσειν Ἀθηναίων ὁμήρους ἕνα κατὰ τάλαντον [ ] οἱ δὲ Συρακόσιοι καὶ Γύλιππος οὐ προσεδέχοντο τοὺς λόγους ἀλλὰ προσπεσόντες καὶ περιστάντες πανταχόθεν ἔβαλλον καὶ τούτους μέχρι ὀψέ [ ] εἶχον δὲ καὶ οὗτοι πονηρῶς σίτου τε καὶ τῶν ἐπιτηδείων ἀπορίᾳ ὅμως δὲ τῆς νυκτὸς φυλάξαντες τὸ ἡσυχάζον ἔμελλον πορεύσεσθαι καὶ ἀναλαμβάνουσί τε τὰ ὅπλα καὶ οἱ Συρακόσιοι αἰσθάνονται καὶ ἐπαιάνισαν [ ] γνόντες δὲ οἱ Ἀθηναῖοι ὅτι οὐ λανθάνουσι κατέθεντο πάλιν πλὴν τριακοσίων μάλιστα ἀνδρῶν οὗτοι δὲ διὰ τῶν φυλάκων βιασάμενοι ἐχώρουν τῆς νυκτὸς ᾗ ἐδύναντο
Νικίας δ᾽ ἐπειδὴ ἡμέρα ἐγένετο ἦγε τὴν στρατιάν οἱ δὲ Συρακόσιοι καὶ οἱ ξύμμαχοι προσέκειντο τὸν αὐτὸν τρόπον πανταχόθεν βάλλοντές τε καὶ κατακοντίζοντες [ ] καὶ οἱ Ἀθηναῖοι ἠπείγοντο πρὸς τὸν Ἀσσίναρον ποταμόν ἅμα μὲν βιαζόμενοι ὑπὸ τῆς πανταχόθεν προσβολῆς ἱππέων τε πολλῶν καὶ τοῦ ἄλλου ὄχλου οἰόμενοι ῥᾷόν τι σφίσιν ἔσεσθαι ἢν διαβῶσι τὸν ποταμόν ἅμα δ᾽ ὑπὸ τῆς ταλαιπωρίας καὶ τοῦ πιεῖν ἐπιθυμίᾳ [ ] ὡς δὲ γίγνονται ἐπ᾽ αὐτῷ ἐσπίπτουσιν οὐδενὶ κόσμῳ ἔτι ἀλλὰ πᾶς τέ τις διαβῆναι αὐτὸς πρῶτος βουλόμενος καὶ οἱ πολέμιοι ἐπικείμενοι χαλεπὴν ἤδη τὴν διάβασιν ἐποίουν ἁθρόοι γὰρ ἀναγκαζόμενοι χωρεῖν ἐπέπιπτόν τε ἀλλήλοις καὶ κατεπάτουν περί τε τοῖς δορατίοις καὶ σκεύεσιν οἱ μὲν εὐθὺς διεφθείροντο οἱ δὲ ἐμπαλασσόμενοι κατέρρεον [ ] ἐς τὰ ἐπὶ θάτερά τε τοῦ ποταμοῦ παραστάντες οἱ Συρακόσιοι ἦν δὲ κρημνῶδες ἔβαλλον ἄνωθεν τοὺς Ἀθηναίους πίνοντάς τε τοὺς πολλοὺς ἀσμένους καὶ ἐν κοίλῳ ὄντι τῷ ποταμῷ ἐν σφίσιν αὐτοῖς ταρασσομένους [ ] οἵ τε Πελοποννήσιοι ἐπικαταβάντες τοὺς ἐν τῷ ποταμῷ μάλιστα ἔσφαζον καὶ τὸ ὕδωρ εὐθὺς διέφθαρτο ἀλλ᾽ οὐδὲν ἧσσον ἐπίνετό τε ὁμοῦ τῷ πηλῷ ᾑματωμένον καὶ περιμάχητον ἦν τοῖς πολλοῖς
τέλος δὲ νεκρῶν τε πολλῶν ἐπ᾽ ἀλλήλοις ἤδη κειμένων ἐν τῷ ποταμῷ καὶ διεφθαρμένου τοῦ στρατεύματος τοῦ μὲν κατὰ τὸν ποταμόν τοῦ δὲ καί εἴ τι διαφύγοι ὑπὸ τῶν ἱππέων Νικίας Γυλίππῳ ἑαυτὸν παραδίδωσι πιστεύσας μᾶλλον αὐτῷ ἢ τοῖς Συρακοσίοις καὶ ἑαυτῷ μὲν χρήσασθαι ἐκέλευεν ἐκεῖνόν τε καὶ Λακεδαιμονίους ὅτι βούλονται τοὺς δὲ ἄλλους στρατιώτας παύσασθαι φονεύοντας [ ] καὶ ὁ Γύλιππος μετὰ τοῦτο ζωγρεῖν ἤδη ἐκέλευεν καὶ τούς τε λοιποὺς ὅσους μὴ ἀπεκρύψαντο πολλοὶ δὲ οὗτοι ἐγένοντο ξυνεκόμισαν ζῶντας καὶ ἐπὶ τοὺς τριακοσίους οἳ τὴν φυλακὴν διεξῆλθον τῆς νυκτός πέμψαντες τοὺς διωξομένους ξυνέλαβον [ ] τὸ μὲν οὖν ἁθροισθὲν τοῦ στρατεύματος ἐς τὸ κοινὸν οὐ πολὺ ἐγένετο τὸ δὲ διακλαπὲν πολύ καὶ διεπλήσθη πᾶσα Σικελία αὐτῶν ἅτε οὐκ ἀπὸ ξυμβάσεως ὥσπερ τῶν μετὰ Δημοσθένους ληφθέντων [ ] μέρος δέ τι οὐκ ὀλίγον καὶ ἀπέθανεν πλεῖστος γὰρ δὴ φόνος οὗτος καὶ οὐδενὸς ἐλάσσων τῶν ἐν τῷ [Σικελικῷ] πολέμῳ τούτῳ ἐγένετο καὶ ἐν ταῖς ἄλλαις προσβολαῖς ταῖς κατὰ τὴν πορείαν συχναῖς γενομέναις οὐκ ὀλίγοι ἐτεθνήκεσαν πολλοὶ δὲ ὅμως καὶ διέφυγον οἱ μὲν καὶ παραυτίκα οἱ δὲ καὶ δουλεύσαντες καὶ διαδιδράσκοντες ὕστερον τούτοις δ᾽ ἦν ἀναχώρησις ἐς Κατάνην
ξυναθροισθέντες δὲ οἱ Συρακόσιοι καὶ οἱ ξύμμαχοι τῶν τε αἰχμαλώτων ὅσους ἐδύναντο πλείστους καὶ τὰ σκῦλα ἀναλαβόντες ἀνεχώρησαν ἐς τὴν πόλιν [ ] καὶ τοὺς μὲν ἄλλους Ἀθηναίων καὶ τῶν ξυμμάχων ὁπόσους ἔλαβον κατεβίβασαν ἐς τὰς λιθοτομίας ἀσφαλεστάτην εἶναι νομίσαντες τήρησιν Νικίαν δὲ καὶ Δημοσθένη ἄκοντος τοῦ Γυλίππου ἀπέσφαξαν ὁ γὰρ Γύλιππος καλὸν τὸ ἀγώνισμα ἐνόμιζέν οἱ εἶναι ἐπὶ τοῖς ἄλλοις καὶ τοὺς ἀντιστρατήγους κομίσαι Λακεδαιμονίοις [ ] ξυνέβαινε δὲ τὸν μὲν πολεμιώτατον αὐτοῖς εἶναι Δημοσθένη διὰ τὰ ἐν τῇ νήσῳ καὶ Πύλῳ τὸν δὲ διὰ τὰ αὐτὰ ἐπιτηδειότατον τοὺς γὰρ ἐκ τῆς νήσου ἄνδρας τῶν Λακεδαιμονίων ὁ Νικίας προυθυμήθη σπονδὰς πείσας τοὺς Ἀθηναίους ποιήσασθαι ὥστε ἀφεθῆναι [ ] ἀνθ᾽ ὧν οἵ τε Λακεδαιμόνιοι ἦσαν αὐτῷ προσφιλεῖς κἀκεῖνος οὐχ ἥκιστα διὰ τοῦτο πιστεύσας ἑαυτὸν τῷ Γυλίππῳ παρέδωκεν ἀλλὰ τῶν Συρακοσίων τινές ὡς ἐλέγετο οἱ μὲν δείσαντες ὅτι πρὸς αὐτὸν ἐκεκοινολόγηντο μὴ βασανιζόμενος διὰ τὸ τοιοῦτο ταραχὴν σφίσιν ἐν εὐπραγίᾳ ποιήσῃ ἄλλοι δέ καὶ οὐχ ἥκιστα οἱ Κορίνθιοι μὴ χρήμασι δὴ πείσας τινάς ὅτι πλούσιος ἦν ἀποδρᾷ καὶ αὖθις σφίσι νεώτερόν τι ἀπ᾽ αὐτοῦ γένηται πείσαντες τοὺς ξυμμάχους ἀπέκτειναν αὐτόν [ ] καὶ ὁ μὲν τοιαύτῃ ἢ ὅτι ἐγγύτατα τούτων αἰτίᾳ ἐτεθνήκει ἥκιστα δὴ ἄξιος ὢν τῶν γε ἐπ᾽ ἐμοῦ Ἑλλήνων ἐς τοῦτο δυστυχίας ἀφικέσθαι διὰ τὴν πᾶσαν ἐς ἀρετὴν νενομισμένην ἐπιτήδευσιν
τοὺς δ᾽ ἐν ταῖς λιθοτομίαις οἱ Συρακόσιοι χαλεπῶς τοὺς πρώτους χρόνους μετεχείρισαν ἐν γὰρ κοίλῳ χωρίῳ ὄντας καὶ ὀλίγῳ πολλοὺς οἵ τε ἥλιοι τὸ πρῶτον καὶ τὸ πνῖγος ἔτι ἐλύπει διὰ τὸ ἀστέγαστον καὶ αἱ νύκτες ἐπιγιγνόμεναι τοὐναντίον μετοπωριναὶ καὶ ψυχραὶ τῇ μεταβολῇ ἐς ἀσθένειαν ἐνεωτέριζον [ ] πάντα τε ποιούντων αὐτῶν διὰ στενοχωρίαν ἐν τῷ αὐτῷ καὶ προσέτι τῶν νεκρῶν ὁμοῦ ἐπ᾽ ἀλλήλοις ξυννενημένων οἳ ἔκ τε τῶν τραυμάτων καὶ διὰ τὴν μεταβολὴν καὶ τὸ τοιοῦτον ἀπέθνῃσκον καὶ ὀσμαὶ ἦσαν οὐκ ἀνεκτοί καὶ λιμῷ ἅμα καὶ δίψῃ ἐπιέζοντο ἐδίδοσαν γὰρ αὐτῶν ἑκάστῳ ἐπὶ ὀκτὼ μῆνας κοτύλην ὕδατος καὶ δύο κοτύλας σίτου ἄλλα τε ὅσα εἰκὸς ἐν τῷ τοιούτῳ χωρίῳ ἐμπεπτωκότας κακοπαθῆσαι οὐδὲν ὅτι οὐκ ἐπεγένετο αὐτοῖς [ ] καὶ ἡμέρας μὲν ἑβδομήκοντά τινας οὕτω διῃτήθησαν ἁθρόοι ἔπειτα πλὴν Ἀθηναίων καὶ εἴ τινες Σικελιωτῶν ἢ Ἰταλιωτῶν ξυνεστράτευσαν τοὺς ἄλλους ἀπέδοντο [ ] ἐλήφθησαν δὲ οἱ ξύμπαντες ἀκριβείᾳ μὲν χαλεπὸν ἐξειπεῖν ὅμως δὲ οὐκ ἐλάσσους ἑπτακισχιλίων [ ] ξυνέβη τε ἔργον τοῦτο [Ἑλληνικὸν] τῶν κατὰ τὸν πόλεμον τόνδε μέγιστον γενέσθαι δοκεῖν δ᾽ ἔμοιγε καὶ ὧν ἀκοῇ Ἑλληνικῶν ἴσμεν καὶ τοῖς τε κρατήσασι λαμπρότατον καὶ τοῖς διαφθαρεῖσι δυστυχέστατον [ ] κατὰ πάντα γὰρ πάντως νικηθέντες καὶ οὐδὲν ὀλίγον ἐς οὐδὲν κακοπαθήσαντες πανωλεθρίᾳ δὴ τὸ λεγόμενον καὶ πεζὸς καὶ νῆες καὶ οὐδὲν ὅτι οὐκ ἀπώλετο καὶ ὀλίγοι ἀπὸ πολλῶν ἐπ᾽ οἴκου ἀπενόστησαν ταῦτα μὲν τὰ περὶ Σικελίαν γενόμενα
The Sicilian Expedition: Defeat and Destruction (Book VII)
BOOK VII
CHAPTER XXI
Eighteenth and Nineteenth Years of the War—Arrival of Gylippus at
Syracuse—Fortification of Decelea—Successes of the Syracusans
After refitting their ships, Gylippus and Pythen coasted along from
Tarentum to Epizephyrian Locris. They now received the more correct
information that Syracuse was not yet completely invested, but that it
was still possible for an army arriving at Epipolae to effect an
entrance; and they consulted, accordingly, whether they should keep
Sicily on their right and risk sailing in by sea, or, leaving it on
their left, should first sail to Himera and, taking with them the
Himeraeans and any others that might agree to join them, go to Syracuse
by land. Finally they determined to sail for Himera, especially as the
four Athenian ships which Nicias had at length sent off, on hearing
that they were at Locris, had not yet arrived at Rhegium. Accordingly,
before these reached their post, the Peloponnesians crossed the strait
and, after touching at Rhegium and Messina, came to Himera. Arrived
there, they persuaded the Himeraeans to join in the war, and not only
to go with them themselves but to provide arms for the seamen from
their vessels which they had drawn ashore at Himera; and they sent and
appointed a place for the Selinuntines to meet them with all their
forces. A few troops were also promised by the Geloans and some of the
Sicels, who were now ready to join them with much greater alacrity,
owing to the recent death of Archonidas, a powerful Sicel king in that
neighbourhood and friendly to Athens, and owing also to the vigour
shown by Gylippus in coming from Lacedaemon. Gylippus now took with him
about seven hundred of his sailors and marines, that number only having
arms, a thousand heavy infantry and light troops from Himera with a
body of a hundred horse, some light troops and cavalry from Selinus, a
few Geloans, and Sicels numbering a thousand in all, and set out on his
march for Syracuse.
Meanwhile the Corinthian fleet from Leucas made all haste to arrive;
and one of their commanders, Gongylus, starting last with a single
ship, was the first to reach Syracuse, a little before Gylippus.
Gongylus found the Syracusans on the point of holding an assembly to
consider whether they should put an end to the war. This he prevented,
and reassured them by telling them that more vessels were still to
arrive, and that Gylippus, son of Cleandridas, had been dispatched by
the Lacedaemonians to take the command. Upon this the Syracusans took
courage, and immediately marched out with all their forces to meet
Gylippus, who they found was now close at hand. Meanwhile Gylippus,
after taking Ietae, a fort of the Sicels, on his way, formed his army
in order of battle, and so arrived at Epipolae, and ascending by
Euryelus, as the Athenians had done at first, now advanced with the
Syracusans against the Athenian lines. His arrival chanced at a
critical moment. The Athenians had already finished a double wall of
six or seven furlongs to the great harbour, with the exception of a
small portion next the sea, which they were still engaged upon; and in
the remainder of the circle towards Trogilus on the other sea, stones
had been laid ready for building for the greater part of the distance,
and some points had been left half finished, while others were entirely
completed. The danger of Syracuse had indeed been great.
Meanwhile the Athenians, recovering from the confusion into which they
had been first thrown by the sudden approach of Gylippus and the
Syracusans, formed in order of battle. Gylippus halted at a short
distance off and sent on a herald to tell them that, if they would
evacuate Sicily with bag and baggage within five days’ time, he was
willing to make a truce accordingly. The Athenians treated this
proposition with contempt, and dismissed the herald without an answer.
After this both sides began to prepare for action. Gylippus, observing
that the Syracusans were in disorder and did not easily fall into line,
drew off his troops more into the open ground, while Nicias did not
lead on the Athenians but lay still by his own wall. When Gylippus saw
that they did not come on, he led off his army to the citadel of the
quarter of Apollo Temenites, and passed the night there. On the
following day he led out the main body of his army, and, drawing them
up in order of battle before the walls of the Athenians to prevent
their going to the relief of any other quarter, dispatched a strong
force against Fort Labdalum, and took it, and put all whom he found in
it to the sword, the place not being within sight of the Athenians. On
the same day an Athenian galley that lay moored off the harbour was
captured by the Syracusans.
After this the Syracusans and their allies began to carry a single
wall, starting from the city, in a slanting direction up Epipolae, in
order that the Athenians, unless they could hinder the work, might be
no longer able to invest them. Meanwhile the Athenians, having now
finished their wall down to the sea, had come up to the heights; and
part of their wall being weak, Gylippus drew out his army by night and
attacked it. However, the Athenians who happened to be bivouacking
outside took the alarm and came out to meet him, upon seeing which he
quickly led his men back again. The Athenians now built their wall
higher, and in future kept guard at this point themselves, disposing
their confederates along the remainder of the works, at the stations
assigned to them. Nicias also determined to fortify Plemmyrium, a
promontory over against the city, which juts out and narrows the mouth
of the Great Harbour. He thought that the fortification of this place
would make it easier to bring in supplies, as they would be able to
carry on their blockade from a less distance, near to the port occupied
by the Syracusans; instead of being obliged, upon every movement of the
enemy’s navy, to put out against them from the bottom of the great
harbour. Besides this, he now began to pay more attention to the war by
sea, seeing that the coming of Gylippus had diminished their hopes by
land. Accordingly, he conveyed over his ships and some troops, and
built three forts in which he placed most of his baggage, and moored
there for the future the larger craft and men-of-war. This was the
first and chief occasion of the losses which the crews experienced. The
water which they used was scarce and had to be fetched from far, and
the sailors could not go out for firewood without being cut off by the
Syracusan horse, who were masters of the country; a third of the
enemy’s cavalry being stationed at the little town of Olympieum, to
prevent plundering incursions on the part of the Athenians at
Plemmyrium. Meanwhile Nicias learned that the rest of the Corinthian
fleet was approaching, and sent twenty ships to watch for them, with
orders to be on the look-out for them about Locris and Rhegium and the
approach to Sicily.
Gylippus, meanwhile, went on with the wall across Epipolae, using the
stones which the Athenians had laid down for their own wall, and at the
same time constantly led out the Syracusans and their allies, and
formed them in order of battle in front of the lines, the Athenians
forming against him. At last he thought that the moment was come, and
began the attack; and a hand-to-hand fight ensued between the lines,
where the Syracusan cavalry could be of no use; and the Syracusans and
their allies were defeated and took up their dead under truce, while
the Athenians erected a trophy. After this Gylippus called the soldiers
together, and said that the fault was not theirs but his; he had kept
their lines too much within the works, and had thus deprived them of
the services of their cavalry and darters. He would now, therefore,
lead them on a second time. He begged them to remember that in material
force they would be fully a match for their opponents, while, with
respect to moral advantages, it were intolerable if Peloponnesians and
Dorians should not feel confident of overcoming Ionians and islanders
with the motley rabble that accompanied them, and of driving them out
of the country.
After this he embraced the first opportunity that offered of again
leading them against the enemy. Now Nicias and the Athenians held the
opinion that even if the Syracusans should not wish to offer battle, it
was necessary for them to prevent the building of the cross wall, as it
already almost overlapped the extreme point of their own, and if it
went any further it would from that moment make no difference whether
they fought ever so many successful actions, or never fought at all.
They accordingly came out to meet the Syracusans. Gylippus led out his
heavy infantry further from the fortifications than on the former
occasion, and so joined battle; posting his horse and darters upon the
flank of the Athenians in the open space, where the works of the two
walls terminated. During the engagement the cavalry attacked and routed
the left wing of the Athenians, which was opposed to them; and the rest
of the Athenian army was in consequence defeated by the Syracusans and
driven headlong within their lines. The night following the Syracusans
carried their wall up to the Athenian works and passed them, thus
putting it out of their power any longer to stop them, and depriving
them, even if victorious in the field, of all chance of investing the
city for the future.
After this the remaining twelve vessels of the Corinthians, Ambraciots,
and Leucadians sailed into the harbour under the command of Erasinides,
a Corinthian, having eluded the Athenian ships on guard, and helped the
Syracusans in completing the remainder of the cross wall. Meanwhile
Gylippus went into the rest of Sicily to raise land and naval forces,
and also to bring over any of the cities that either were lukewarm in
the cause or had hitherto kept out of the war altogether. Syracusan and
Corinthian envoys were also dispatched to Lacedaemon and Corinth to get
a fresh force sent over, in any way that might offer, either in
merchant vessels or transports, or in any other manner likely to prove
successful, as the Athenians too were sending for reinforcements; while
the Syracusans proceeded to man a fleet and to exercise, meaning to try
their fortune in this way also, and generally became exceedingly
confident.
Nicias perceiving this, and seeing the strength of the enemy and his
own difficulties daily increasing, himself also sent to Athens. He had
before sent frequent reports of events as they occurred, and felt it
especially incumbent upon him to do so now, as he thought that they
were in a critical position, and that, unless speedily recalled or
strongly reinforced from home, they had no hope of safety. He feared,
however, that the messengers, either through inability to speak, or
through failure of memory, or from a wish to please the multitude,
might not report the truth, and so thought it best to write a letter,
to ensure that the Athenians should know his own opinion without its
being lost in transmission, and be able to decide upon the real facts
of the case.
His emissaries, accordingly, departed with the letter and the requisite
verbal instructions; and he attended to the affairs of the army, making
it his aim now to keep on the defensive and to avoid any unnecessary
danger.
At the close of the same summer the Athenian general Euetion marched in
concert with Perdiccas with a large body of Thracians against
Amphipolis, and failing to take it brought some galleys round into the
Strymon, and blockaded the town from the river, having his base at
Himeraeum.
Summer was now over. The winter ensuing, the persons sent by Nicias,
reaching Athens, gave the verbal messages which had been entrusted to
them, and answered any questions that were asked them, and delivered
the letter. The clerk of the city now came forward and read out to the
Athenians the letter, which was as follows:
“Our past operations, Athenians, have been made known to you by many
other letters; it is now time for you to become equally familiar with
our present condition, and to take your measures accordingly. We had
defeated in most of our engagements with them the Syracusans, against
whom we were sent, and we had built the works which we now occupy, when
Gylippus arrived from Lacedaemon with an army obtained from Peloponnese
and from some of the cities in Sicily. In our first battle with him we
were victorious; in the battle on the following day we were overpowered
by a multitude of cavalry and darters, and compelled to retire within
our lines. We have now, therefore, been forced by the numbers of those
opposed to us to discontinue the work of circumvallation, and to remain
inactive; being unable to make use even of all the force we have, since
a large portion of our heavy infantry is absorbed in the defence of our
lines. Meanwhile the enemy have carried a single wall past our lines,
thus making it impossible for us to invest them in future, until this
cross wall be attacked by a strong force and captured. So that the
besieger in name has become, at least from the land side, the besieged
in reality; as we are prevented by their cavalry from even going for
any distance into the country.
“Besides this, an embassy has been dispatched to Peloponnese to procure
reinforcements, and Gylippus has gone to the cities in Sicily, partly
in the hope of inducing those that are at present neutral to join him
in the war, partly of bringing from his allies additional contingents
for the land forces and material for the navy. For I understand that
they contemplate a combined attack, upon our lines with their land
forces and with their fleet by sea. You must none of you be surprised
that I say by sea also. They have discovered that the length of the
time we have now been in commission has rotted our ships and wasted our
crews, and that with the entireness of our crews and the soundness of
our ships the pristine efficiency of our navy has departed. For it is
impossible for us to haul our ships ashore and careen them, because,
the enemy’s vessels being as many or more than our own, we are
constantly anticipating an attack. Indeed, they may be seen exercising,
and it lies with them to take the initiative; and not having to
maintain a blockade, they have greater facilities for drying their
ships.
“This we should scarcely be able to do, even if we had plenty of ships
to spare, and were freed from our present necessity of exhausting all
our strength upon the blockade. For it is already difficult to carry in
supplies past Syracuse; and were we to relax our vigilance in the
slightest degree it would become impossible. The losses which our crews
have suffered and still continue to suffer arise from the following
causes. Expeditions for fuel and for forage, and the distance from
which water has to be fetched, cause our sailors to be cut off by the
Syracusan cavalry; the loss of our previous superiority emboldens our
slaves to desert; our foreign seamen are impressed by the unexpected
appearance of a navy against us, and the strength of the enemy’s
resistance; such of them as were pressed into the service take the
first opportunity of departing to their respective cities; such as were
originally seduced by the temptation of high pay, and expected little
fighting and large gains, leave us either by desertion to the enemy or
by availing themselves of one or other of the various facilities of
escape which the magnitude of Sicily affords them. Some even engage in
trade themselves and prevail upon the captains to take Hyccaric slaves
on board in their place; thus they have ruined the efficiency of our
navy.
“Now I need not remind you that the time during which a crew is in its
prime is short, and that the number of sailors who can start a ship on
her way and keep the rowing in time is small. But by far my greatest
trouble is, that holding the post which I do, I am prevented by the
natural indocility of the Athenian seaman from putting a stop to these
evils; and that meanwhile we have no source from which to recruit our
crews, which the enemy can do from many quarters, but are compelled to
depend both for supplying the crews in service and for making good our
losses upon the men whom we brought with us. For our present
confederates, Naxos and Catana, are incapable of supplying us. There is
only one thing more wanting to our opponents, I mean the defection of
our Italian markets. If they were to see you neglect to relieve us from
our present condition, and were to go over to the enemy, famine would
compel us to evacuate, and Syracuse would finish the war without a
blow.
“I might, it is true, have written to you something different and more
agreeable than this, but nothing certainly more useful, if it is
desirable for you to know the real state of things here before taking
your measures. Besides I know that it is your nature to love to be told
the best side of things, and then to blame the teller if the
expectations which he has raised in your minds are not answered by the
result; and I therefore thought it safest to declare to you the truth.
“Now you are not to think that either your generals or your soldiers
have ceased to be a match for the forces originally opposed to them.
But you are to reflect that a general Sicilian coalition is being
formed against us; that a fresh army is expected from Peloponnese,
while the force we have here is unable to cope even with our present
antagonists; and you must promptly decide either to recall us or to
send out to us another fleet and army as numerous again, with a large
sum of money, and someone to succeed me, as a disease in the kidneys
unfits me for retaining my post. I have, I think, some claim on your
indulgence, as while I was in my prime I did you much good service in
my commands. But whatever you mean to do, do it at the commencement of
spring and without delay, as the enemy will obtain his Sicilian
reinforcements shortly, those from Peloponnese after a longer interval;
and unless you attend to the matter the former will be here before you,
while the latter will elude you as they have done before.”
Such were the contents of Nicias’s letter. When the Athenians had heard
it they refused to accept his resignation, but chose him two
colleagues, naming Menander and Euthydemus, two of the officers at the
seat of war, to fill their places until their arrival, that Nicias
might not be left alone in his sickness to bear the whole weight of
affairs. They also voted to send out another army and navy, drawn
partly from the Athenians on the muster-roll, partly from the allies.
The colleagues chosen for Nicias were Demosthenes, son of Alcisthenes,
and Eurymedon, son of Thucles. Eurymedon was sent off at once, about
the time of the winter solstice, with ten ships, a hundred and twenty
talents of silver, and instructions to tell the army that
reinforcements would arrive, and that care would be taken of them; but
Demosthenes stayed behind to organize the expedition, meaning to start
as soon as it was spring, and sent for troops to the allies, and
meanwhile got together money, ships, and heavy infantry at home.
The Athenians also sent twenty vessels round Peloponnese to prevent any
one crossing over to Sicily from Corinth or Peloponnese. For the
Corinthians, filled with confidence by the favourable alteration in
Sicilian affairs which had been reported by the envoys upon their
arrival, and convinced that the fleet which they had before sent out
had not been without its use, were now preparing to dispatch a force of
heavy infantry in merchant vessels to Sicily, while the Lacedaemonians
did the like for the rest of Peloponnese. The Corinthians also manned a
fleet of twenty-five vessels, intending to try the result of a battle
with the squadron on guard at Naupactus, and meanwhile to make it less
easy for the Athenians there to hinder the departure of their
merchantmen, by obliging them to keep an eye upon the galleys thus
arrayed against them.
In the meantime the Lacedaemonians prepared for their invasion of
Attica, in accordance with their own previous resolve, and at the
instigation of the Syracusans and Corinthians, who wished for an
invasion to arrest the reinforcements which they heard that Athens was
about to send to Sicily. Alcibiades also urgently advised the
fortification of Decelea, and a vigorous prosecution of the war. But
the Lacedaemonians derived most encouragement from the belief that
Athens, with two wars on her hands, against themselves and against the
Siceliots, would be more easy to subdue, and from the conviction that
she had been the first to infringe the truce. In the former war, they
considered, the offence had been more on their own side, both on
account of the entrance of the Thebans into Plataea in time of peace,
and also of their own refusal to listen to the Athenian offer of
arbitration, in spite of the clause in the former treaty that where
arbitration should be offered there should be no appeal to arms. For
this reason they thought that they deserved their misfortunes, and took
to heart seriously the disaster at Pylos and whatever else had befallen
them. But when, besides the ravages from Pylos, which went on without
any intermission, the thirty Athenian ships came out from Argos and
wasted part of Epidaurus, Prasiae, and other places; when upon every
dispute that arose as to the interpretation of any doubtful point in
the treaty, their own offers of arbitration were always rejected by the
Athenians, the Lacedaemonians at length decided that Athens had now
committed the very same offence as they had before done, and had become
the guilty party; and they began to be full of ardour for the war. They
spent this winter in sending round to their allies for iron, and in
getting ready the other implements for building their fort; and
meanwhile began raising at home, and also by forced requisitions in the
rest of Peloponnese, a force to be sent out in the merchantmen to their
allies in Sicily. Winter thus ended, and with it the eighteenth year of
this war of which Thucydides is the historian.
In the first days of the spring following, at an earlier period than
usual, the Lacedaemonians and their allies invaded Attica, under the
command of Agis, son of Archidamus, king of the Lacedaemonians. They
began by devastating the parts bordering upon the plain, and next
proceeded to fortify Decelea, dividing the work among the different
cities. Decelea is about thirteen or fourteen miles from the city of
Athens, and the same distance or not much further from Boeotia; and the
fort was meant to annoy the plain and the richest parts of the country,
being in sight of Athens. While the Peloponnesians and their allies in
Attica were engaged in the work of fortification, their countrymen at
home sent off, at about the same time, the heavy infantry in the
merchant vessels to Sicily; the Lacedaemonians furnishing a picked
force of Helots and Neodamodes (or freedmen), six hundred heavy
infantry in all, under the command of Eccritus, a Spartan; and the
Boeotians three hundred heavy infantry, commanded by two Thebans, Xenon
and Nicon, and by Hegesander, a Thespian. These were among the first to
put out into the open sea, starting from Taenarus in Laconia. Not long
after their departure the Corinthians sent off a force of five hundred
heavy infantry, consisting partly of men from Corinth itself, and
partly of Arcadian mercenaries, placed under the command of Alexarchus,
a Corinthian. The Sicyonians also sent off two hundred heavy infantry
at same time as the Corinthians, under the command of Sargeus, a
Sicyonian. Meantime the five-and-twenty vessels manned by Corinth
during the winter lay confronting the twenty Athenian ships at
Naupactus until the heavy infantry in the merchantmen were fairly on
their way from Peloponnese; thus fulfilling the object for which they
had been manned originally, which was to divert the attention of the
Athenians from the merchantmen to the galleys.
During this time the Athenians were not idle. Simultaneously with the
fortification of Decelea, at the very beginning of spring, they sent
thirty ships round Peloponnese, under Charicles, son of Apollodorus,
with instructions to call at Argos and demand a force of their heavy
infantry for the fleet, agreeably to the alliance. At the same time
they dispatched Demosthenes to Sicily, as they had intended, with sixty
Athenian and five Chian vessels, twelve hundred Athenian heavy infantry
from the muster-roll, and as many of the islanders as could be raised
in the different quarters, drawing upon the other subject allies for
whatever they could supply that would be of use for the war.
Demosthenes was instructed first to sail round with Charicles and to
operate with him upon the coasts of Laconia, and accordingly sailed to
Aegina and there waited for the remainder of his armament, and for
Charicles to fetch the Argive troops.
In Sicily, about the same time in this spring, Gylippus came to
Syracuse with as many troops as he could bring from the cities which he
had persuaded to join. Calling the Syracusans together, he told them
that they must man as many ships as possible, and try their hand at a
sea-fight, by which he hoped to achieve an advantage in the war not
unworthy of the risk. With him Hermocrates actively joined in trying to
encourage his countrymen to attack the Athenians at sea, saying that
the latter had not inherited their naval prowess nor would they retain
it for ever; they had been landsmen even to a greater degree than the
Syracusans, and had only become a maritime power when obliged by the
Mede. Besides, to daring spirits like the Athenians, a daring adversary
would seem the most formidable; and the Athenian plan of paralysing by
the boldness of their attack a neighbour often not their inferior in
strength could now be used against them with as good effect by the
Syracusans. He was convinced also that the unlooked-for spectacle of
Syracusans daring to face the Athenian navy would cause a terror to the
enemy, the advantages of which would far outweigh any loss that
Athenian science might inflict upon their inexperience. He accordingly
urged them to throw aside their fears and to try their fortune at sea;
and the Syracusans, under the influence of Gylippus and Hermocrates,
and perhaps some others, made up their minds for the sea-fight and
began to man their vessels.
When the fleet was ready, Gylippus led out the whole army by night; his
plan being to assault in person the forts on Plemmyrium by land, while
thirty-five Syracusan galleys sailed according to appointment against
the enemy from the great harbour, and the forty-five remaining came
round from the lesser harbour, where they had their arsenal, in order
to effect a junction with those inside and simultaneously to attack
Plemmyrium, and thus to distract the Athenians by assaulting them on
two sides at once. The Athenians quickly manned sixty ships, and with
twenty-five of these engaged the thirty-five of the Syracusans in the
great harbour, sending the rest to meet those sailing round from the
arsenal; and an action now ensued directly in front of the mouth of the
great harbour, maintained with equal tenacity on both sides; the one
wishing to force the passage, the other to prevent them.
In the meantime, while the Athenians in Plemmyrium were down at the
sea, attending to the engagement, Gylippus made a sudden attack on the
forts in the early morning and took the largest first, and afterwards
the two smaller, whose garrisons did not wait for him, seeing the
largest so easily taken. At the fall of the first fort, the men from it
who succeeded in taking refuge in their boats and merchantmen, found
great difficulty in reaching the camp, as the Syracusans were having
the best of it in the engagement in the great harbour, and sent a
fast-sailing galley to pursue them. But when the two others fell, the
Syracusans were now being defeated; and the fugitives from these sailed
alongshore with more ease. The Syracusan ships fighting off the mouth
of the harbour forced their way through the Athenian vessels and
sailing in without any order fell foul of one another, and transferred
the victory to the Athenians; who not only routed the squadron in
question, but also that by which they were at first being defeated in
the harbour, sinking eleven of the Syracusan vessels and killing most
of the men, except the crews of three ships whom they made prisoners.
Their own loss was confined to three vessels; and after hauling ashore
the Syracusan wrecks and setting up a trophy upon the islet in front of
Plemmyrium, they retired to their own camp.
Unsuccessful at sea, the Syracusans had nevertheless the forts in
Plemmyrium, for which they set up three trophies. One of the two last
taken they razed, but put in order and garrisoned the two others. In
the capture of the forts a great many men were killed and made
prisoners, and a great quantity of property was taken in all. As the
Athenians had used them as a magazine, there was a large stock of goods
and corn of the merchants inside, and also a large stock belonging to
the captains; the masts and other furniture of forty galleys being
taken, besides three galleys which had been drawn up on shore. Indeed
the first and chiefest cause of the ruin of the Athenian army was the
capture of Plemmyrium; even the entrance of the harbour being now no
longer safe for carrying in provisions, as the Syracusan vessels were
stationed there to prevent it, and nothing could be brought in without
fighting; besides the general impression of dismay and discouragement
produced upon the army.
After this the Syracusans sent out twelve ships under the command of
Agatharchus, a Syracusan. One of these went to Peloponnese with
ambassadors to describe the hopeful state of their affairs, and to
incite the Peloponnesians to prosecute the war there even more actively
than they were now doing, while the eleven others sailed to Italy,
hearing that vessels laden with stores were on their way to the
Athenians. After falling in with and destroying most of the vessels in
question, and burning in the Caulonian territory a quantity of timber
for shipbuilding, which had been got ready for the Athenians, the
Syracusan squadron went to Locri, and one of the merchantmen from
Peloponnese coming in, while they were at anchor there, carrying
Thespian heavy infantry, took these on board and sailed alongshore
towards home. The Athenians were on the look-out for them with twenty
ships at Megara, but were only able to take one vessel with its crew;
the rest getting clear off to Syracuse. There was also some skirmishing
in the harbour about the piles which the Syracusans had driven in the
sea in front of the old docks, to allow their ships to lie at anchor
inside, without being hurt by the Athenians sailing up and running them
down. The Athenians brought up to them a ship of ten thousand talents
burden furnished with wooden turrets and screens, and fastened ropes
round the piles from their boats, wrenched them up and broke them, or
dived down and sawed them in two. Meanwhile the Syracusans plied them
with missiles from the docks, to which they replied from their large
vessel; until at last most of the piles were removed by the Athenians.
But the most awkward part of the stockade was the part out of sight:
some of the piles which had been driven in did not appear above water,
so that it was dangerous to sail up, for fear of running the ships upon
them, just as upon a reef, through not seeing them. However divers went
down and sawed off even these for reward; although the Syracusans drove
in others. Indeed there was no end to the contrivances to which they
resorted against each other, as might be expected between two hostile
armies confronting each other at such a short distance: and skirmishes
and all kinds of other attempts were of constant occurrence. Meanwhile
the Syracusans sent embassies to the cities, composed of Corinthians,
Ambraciots, and Lacedaemonians, to tell them of the capture of
Plemmyrium, and that their defeat in the sea-fight was due less to the
strength of the enemy than to their own disorder; and generally, to let
them know that they were full of hope, and to desire them to come to
their help with ships and troops, as the Athenians were expected with a
fresh army, and if the one already there could be destroyed before the
other arrived, the war would be at an end.
While the contending parties in Sicily were thus engaged, Demosthenes,
having now got together the armament with which he was to go to the
island, put out from Aegina, and making sail for Peloponnese, joined
Charicles and the thirty ships of the Athenians. Taking on board the
heavy infantry from Argos they sailed to Laconia, and, after first
plundering part of Epidaurus Limera, landed on the coast of Laconia,
opposite Cythera, where the temple of Apollo stands, and, laying waste
part of the country, fortified a sort of isthmus, to which the Helots
of the Lacedaemonians might desert, and from whence plundering
incursions might be made as from Pylos. Demosthenes helped to occupy
this place, and then immediately sailed on to Corcyra to take up some
of the allies in that island, and so to proceed without delay to
Sicily; while Charicles waited until he had completed the fortification
of the place and, leaving a garrison there, returned home subsequently
with his thirty ships and the Argives also.
This same summer arrived at Athens thirteen hundred targeteers,
Thracian swordsmen of the tribe of the Dii, who were to have sailed to
Sicily with Demosthenes. Since they had come too late, the Athenians
determined to send them back to Thrace, whence they had come; to keep
them for the Decelean war appearing too expensive, as the pay of each
man was a drachma a day. Indeed since Decelea had been first fortified
by the whole Peloponnesian army during this summer, and then occupied
for the annoyance of the country by the garrisons from the cities
relieving each other at stated intervals, it had been doing great
mischief to the Athenians; in fact this occupation, by the destruction
of property and loss of men which resulted from it, was one of the
principal causes of their ruin. Previously the invasions were short,
and did not prevent their enjoying their land during the rest of the
time: the enemy was now permanently fixed in Attica; at one time it was
an attack in force, at another it was the regular garrison overrunning
the country and making forays for its subsistence, and the
Lacedaemonian king, Agis, was in the field and diligently prosecuting
the war; great mischief was therefore done to the Athenians. They were
deprived of their whole country: more than twenty thousand slaves had
deserted, a great part of them artisans, and all their sheep and beasts
of burden were lost; and as the cavalry rode out daily upon excursions
to Decelea and to guard the country, their horses were either lamed by
being constantly worked upon rocky ground, or wounded by the enemy.
Besides, the transport of provisions from Euboea, which had before been
carried on so much more quickly overland by Decelea from Oropus, was
now effected at great cost by sea round Sunium; everything the city
required had to be imported from abroad, and instead of a city it
became a fortress. Summer and winter the Athenians were worn out by
having to keep guard on the fortifications, during the day by turns, by
night all together, the cavalry excepted, at the different military
posts or upon the wall. But what most oppressed them was that they had
two wars at once, and had thus reached a pitch of frenzy which no one
would have believed possible if he had heard of it before it had come
to pass. For could any one have imagined that even when besieged by the
Peloponnesians entrenched in Attica, they would still, instead of
withdrawing from Sicily, stay on there besieging in like manner
Syracuse, a town (taken as a town) in no way inferior to Athens, or
would so thoroughly upset the Hellenic estimate of their strength and
audacity, as to give the spectacle of a people which, at the beginning
of the war, some thought might hold out one year, some two, none more
than three, if the Peloponnesians invaded their country, now seventeen
years after the first invasion, after having already suffered from all
the evils of war, going to Sicily and undertaking a new war nothing
inferior to that which they already had with the Peloponnesians? These
causes, the great losses from Decelea, and the other heavy charges that
fell upon them, produced their financial embarrassment; and it was at
this time that they imposed upon their subjects, instead of the
tribute, the tax of a twentieth upon all imports and exports by sea,
which they thought would bring them in more money; their expenditure
being now not the same as at first, but having grown with the war while
their revenues decayed.
Accordingly, not wishing to incur expense in their present want of
money, they sent back at once the Thracians who came too late for
Demosthenes, under the conduct of Diitrephes, who was instructed, as
they were to pass through the Euripus, to make use of them if possible
in the voyage alongshore to injure the enemy. Diitrephes first landed
them at Tanagra and hastily snatched some booty; he then sailed across
the Euripus in the evening from Chalcis in Euboea and disembarking in
Boeotia led them against Mycalessus. The night he passed unobserved
near the temple of Hermes, not quite two miles from Mycalessus, and at
daybreak assaulted and took the town, which is not a large one; the
inhabitants being off their guard and not expecting that any one would
ever come up so far from the sea to molest them, the wall too being
weak, and in some places having tumbled down, while in others it had
not been built to any height, and the gates also being left open
through their feeling of security. The Thracians bursting into
Mycalessus sacked the houses and temples, and butchered the
inhabitants, sparing neither youth nor age, but killing all they fell
in with, one after the other, children and women, and even beasts of
burden, and whatever other living creatures they saw; the Thracian
race, like the bloodiest of the barbarians, being even more so when it
has nothing to fear. Everywhere confusion reigned and death in all its
shapes; and in particular they attacked a boys’ school, the largest
that there was in the place, into which the children had just gone, and
massacred them all. In short, the disaster falling upon the whole town
was unsurpassed in magnitude, and unapproached by any in suddenness and
in horror.
Meanwhile the Thebans heard of it and marched to the rescue, and
overtaking the Thracians before they had gone far, recovered the
plunder and drove them in panic to the Euripus and the sea, where the
vessels which brought them were lying. The greatest slaughter took
place while they were embarking, as they did not know how to swim, and
those in the vessels on seeing what was going on on on shore moored
them out of bowshot: in the rest of the retreat the Thracians made a
very respectable defence against the Theban horse, by which they were
first attacked, dashing out and closing their ranks according to the
tactics of their country, and lost only a few men in that part of the
affair. A good number who were after plunder were actually caught in
the town and put to death. Altogether the Thracians had two hundred and
fifty killed out of thirteen hundred, the Thebans and the rest who came
to the rescue about twenty, troopers and heavy infantry, with
Scirphondas, one of the Boeotarchs. The Mycalessians lost a large
proportion of their population.
While Mycalessus thus experienced a calamity for its extent as
lamentable as any that happened in the war, Demosthenes, whom we left
sailing to Corcyra, after the building of the fort in Laconia, found a
merchantman lying at Phea in Elis, in which the Corinthian heavy
infantry were to cross to Sicily. The ship he destroyed, but the men
escaped, and subsequently got another in which they pursued their
voyage. After this, arriving at Zacynthus and Cephallenia, he took a
body of heavy infantry on board, and sending for some of the Messenians
from Naupactus, crossed over to the opposite coast of Acarnania, to
Alyzia, and to Anactorium which was held by the Athenians. While he was
in these parts he was met by Eurymedon returning from Sicily, where he
had been sent, as has been mentioned, during the winter, with the money
for the army, who told him the news, and also that he had heard, while
at sea, that the Syracusans had taken Plemmyrium. Here, also, Conon
came to them, the commander at Naupactus, with news that the
twenty-five Corinthian ships stationed opposite to him, far from giving
over the war, were meditating an engagement; and he therefore begged
them to send him some ships, as his own eighteen were not a match for
the enemy’s twenty-five. Demosthenes and Eurymedon, accordingly, sent
ten of their best sailers with Conon to reinforce the squadron at
Naupactus, and meanwhile prepared for the muster of their forces;
Eurymedon, who was now the colleague of Demosthenes, and had turned
back in consequence of his appointment, sailing to Corcyra to tell them
to man fifteen ships and to enlist heavy infantry; while Demosthenes
raised slingers and darters from the parts about Acarnania.
Meanwhile the envoys, already mentioned, who had gone from Syracuse to
the cities after the capture of Plemmyrium, had succeeded in their
mission, and were about to bring the army that they had collected, when
Nicias got scent of it, and sent to the Centoripae and Alicyaeans and
other of the friendly Sicels, who held the passes, not to let the enemy
through, but to combine to prevent their passing, there being no other
way by which they could even attempt it, as the Agrigentines would not
give them a passage through their country. Agreeably to this request
the Sicels laid a triple ambuscade for the Siceliots upon their march,
and attacking them suddenly, while off their guard, killed about eight
hundred of them and all the envoys, the Corinthian only excepted, by
whom fifteen hundred who escaped were conducted to Syracuse.
About the same time the Camarinaeans also came to the assistance of
Syracuse with five hundred heavy infantry, three hundred darters, and
as many archers, while the Geloans sent crews for five ships, four
hundred darters, and two hundred horse. Indeed almost the whole of
Sicily, except the Agrigentines, who were neutral, now ceased merely to
watch events as it had hitherto done, and actively joined Syracuse
against the Athenians.
While the Syracusans after the Sicel disaster put off any immediate
attack upon the Athenians, Demosthenes and Eurymedon, whose forces from
Corcyra and the continent were now ready, crossed the Ionian Gulf with
all their armament to the Iapygian promontory, and starting from thence
touched at the Choerades Isles lying off Iapygia, where they took on
board a hundred and fifty Iapygian darters of the Messapian tribe, and
after renewing an old friendship with Artas the chief, who had
furnished them with the darters, arrived at Metapontium in Italy. Here
they persuaded their allies the Metapontines to send with them three
hundred darters and two galleys, and with this reinforcement coasted on
to Thurii, where they found the party hostile to Athens recently
expelled by a revolution, and accordingly remained there to muster and
review the whole army, to see if any had been left behind, and to
prevail upon the Thurians resolutely to join them in their expedition,
and in the circumstances in which they found themselves to conclude a
defensive and offensive alliance with the Athenians.
About the same time the Peloponnesians in the twenty-five ships
stationed opposite to the squadron at Naupactus to protect the passage
of the transports to Sicily had got ready for engaging, and manning
some additional vessels, so as to be numerically little inferior to the
Athenians, anchored off Erineus in Achaia in the Rhypic country. The
place off which they lay being in the form of a crescent, the land
forces furnished by the Corinthians and their allies on the spot came
up and ranged themselves upon the projecting headlands on either side,
while the fleet, under the command of Polyanthes, a Corinthian, held
the intervening space and blocked up the entrance. The Athenians under
Diphilus now sailed out against them with thirty-three ships from
Naupactus, and the Corinthians, at first not moving, at length thought
they saw their opportunity, raised the signal, and advanced and engaged
the Athenians. After an obstinate struggle, the Corinthians lost three
ships, and without sinking any altogether, disabled seven of the enemy,
which were struck prow to prow and had their foreships stove in by the
Corinthian vessels, whose cheeks had been strengthened for this very
purpose. After an action of this even character, in which either party
could claim the victory (although the Athenians became masters of the
wrecks through the wind driving them out to sea, the Corinthians not
putting out again to meet them), the two combatants parted. No pursuit
took place, and no prisoners were made on either side; the Corinthians
and Peloponnesians who were fighting near the shore escaping with ease,
and none of the Athenian vessels having been sunk. The Athenians now
sailed back to Naupactus, and the Corinthians immediately set up a
trophy as victors, because they had disabled a greater number of the
enemy’s ships. Moreover they held that they had not been worsted, for
the very same reason that their opponent held that he had not been
victorious; the Corinthians considering that they were conquerors, if
not decidedly conquered, and the Athenians thinking themselves
vanquished, because not decidedly victorious. However, when the
Peloponnesians sailed off and their land forces had dispersed, the
Athenians also set up a trophy as victors in Achaia, about two miles
and a quarter from Erineus, the Corinthian station.
This was the termination of the action at Naupactus. To return to
Demosthenes and Eurymedon: the Thurians having now got ready to join in
the expedition with seven hundred heavy infantry and three hundred
darters, the two generals ordered the ships to sail along the coast to
the Crotonian territory, and meanwhile held a review of all the land
forces upon the river Sybaris, and then led them through the Thurian
country. Arrived at the river Hylias, they here received a message from
the Crotonians, saying that they would not allow the army to pass
through their country; upon which the Athenians descended towards the
shore, and bivouacked near the sea and the mouth of the Hylias, where
the fleet also met them, and the next day embarked and sailed along the
coast touching at all the cities except Locri, until they came to Petra
in the Rhegian territory.
Meanwhile the Syracusans hearing of their approach resolved to make a
second attempt with their fleet and their other forces on shore, which
they had been collecting for this very purpose in order to do something
before their arrival. In addition to other improvements suggested by
the former sea-fight which they now adopted in the equipment of their
navy, they cut down their prows to a smaller compass to make them more
solid and made their cheeks stouter, and from these let stays into the
vessels’ sides for a length of six cubits within and without, in the
same way as the Corinthians had altered their prows before engaging the
squadron at Naupactus. The Syracusans thought that they would thus have
an advantage over the Athenian vessels, which were not constructed with
equal strength, but were slight in the bows, from their being more used
to sail round and charge the enemy’s side than to meet him prow to
prow, and that the battle being in the great harbour, with a great many
ships in not much room, was also a fact in their favour. Charging prow
to prow, they would stave in the enemy’s bows, by striking with solid
and stout beaks against hollow and weak ones; and secondly, the
Athenians for want of room would be unable to use their favourite
manoeuvre of breaking the line or of sailing round, as the Syracusans
would do their best not to let them do the one, and want of room would
prevent their doing the other. This charging prow to prow, which had
hitherto been thought want of skill in a helmsman, would be the
Syracusans’ chief manoeuvre, as being that which they should find most
useful, since the Athenians, if repulsed, would not be able to back
water in any direction except towards the shore, and that only for a
little way, and in the little space in front of their own camp. The
rest of the harbour would be commanded by the Syracusans; and the
Athenians, if hard pressed, by crowding together in a small space and
all to the same point, would run foul of one another and fall into
disorder, which was, in fact, the thing that did the Athenians most
harm in all the sea-fights, they not having, like the Syracusans, the
whole harbour to retreat over. As to their sailing round into the open
sea, this would be impossible, with the Syracusans in possession of the
way out and in, especially as Plemmyrium would be hostile to them, and
the mouth of the harbour was not large.
With these contrivances to suit their skill and ability, and now more
confident after the previous sea-fight, the Syracusans attacked by land
and sea at once. The town force Gylippus led out a little the first and
brought them up to the wall of the Athenians, where it looked towards
the city, while the force from the Olympieum, that is to say, the heavy
infantry that were there with the horse and the light troops of the
Syracusans, advanced against the wall from the opposite side; the ships
of the Syracusans and allies sailing out immediately afterwards. The
Athenians at first fancied that they were to be attacked by land only,
and it was not without alarm that they saw the fleet suddenly
approaching as well; and while some were forming upon the walls and in
front of them against the advancing enemy, and some marching out in
haste against the numbers of horse and darters coming from the
Olympieum and from outside, others manned the ships or rushed down to
the beach to oppose the enemy, and when the ships were manned put out
with seventy-five sail against about eighty of the Syracusans.
After spending a great part of the day in advancing and retreating and
skirmishing with each other, without either being able to gain any
advantage worth speaking of, except that the Syracusans sank one or two
of the Athenian vessels, they parted, the land force at the same time
retiring from the lines. The next day the Syracusans remained quiet,
and gave no signs of what they were going to do; but Nicias, seeing
that the battle had been a drawn one, and expecting that they would
attack again, compelled the captains to refit any of the ships that had
suffered, and moored merchant vessels before the stockade which they
had driven into the sea in front of their ships, to serve instead of an
enclosed harbour, at about two hundred feet from each other, in order
that any ship that was hard pressed might be able to retreat in safety
and sail out again at leisure. These preparations occupied the
Athenians all day until nightfall.
The next day the Syracusans began operations at an earlier hour, but
with the same plan of attack by land and sea. A great part of the day
the rivals spent as before, confronting and skirmishing with each
other; until at last Ariston, son of Pyrrhicus, a Corinthian, the
ablest helmsman in the Syracusan service, persuaded their naval
commanders to send to the officials in the city, and tell them to move
the sale market as quickly as they could down to the sea, and oblige
every one to bring whatever eatables he had and sell them there, thus
enabling the commanders to land the crews and dine at once close to the
ships, and shortly afterwards, the selfsame day, to attack the
Athenians again when they were not expecting it.
In compliance with this advice a messenger was sent and the market got
ready, upon which the Syracusans suddenly backed water and withdrew to
the town, and at once landed and took their dinner upon the spot; while
the Athenians, supposing that they had returned to the town because
they felt they were beaten, disembarked at their leisure and set about
getting their dinners and about their other occupations, under the idea
that they done with fighting for that day. Suddenly the Syracusans had
manned their ships and again sailed against them; and the Athenians, in
great confusion and most of them fasting, got on board, and with great
difficulty put out to meet them. For some time both parties remained on
the defensive without engaging, until the Athenians at last resolved
not to let themselves be worn out by waiting where they were, but to
attack without delay, and giving a cheer, went into action. The
Syracusans received them, and charging prow to prow as they had
intended, stove in a great part of the Athenian foreships by the
strength of their beaks; the darters on the decks also did great damage
to the Athenians, but still greater damage was done by the Syracusans
who went about in small boats, ran in upon the oars of the Athenian
galleys, and sailed against their sides, and discharged from thence
their darts upon the sailors.
At last, fighting hard in this fashion, the Syracusans gained the
victory, and the Athenians turned and fled between the merchantmen to
their own station. The Syracusan ships pursued them as far as the
merchantmen, where they were stopped by the beams armed with dolphins
suspended from those vessels over the passage. Two of the Syracusan
vessels went too near in the excitement of victory and were destroyed,
one of them being taken with its crew. After sinking seven of the
Athenian vessels and disabling many, and taking most of the men
prisoners and killing others, the Syracusans retired and set up
trophies for both the engagements, being now confident of having a
decided superiority by sea, and by no means despairing of equal success
by land.
CHAPTER XXII
Nineteenth Year of the War—Arrival of Demosthenes—Defeat of the
Athenians at Epipolae—Folly and Obstinancy of Nicias
In the meantime, while the Syracusans were preparing for a second
attack upon both elements, Demosthenes and Eurymedon arrived with the
succours from Athens, consisting of about seventy-three ships,
including the foreigners; nearly five thousand heavy infantry, Athenian
and allied; a large number of darters, Hellenic and barbarian, and
slingers and archers and everything else upon a corresponding scale.
The Syracusans and their allies were for the moment not a little
dismayed at the idea that there was to be no term or ending to their
dangers, seeing, in spite of the fortification of Decelea, a new army
arrive nearly equal to the former, and the power of Athens proving so
great in every quarter. On the other hand, the first Athenian armament
regained a certain confidence in the midst of its misfortunes.
Demosthenes, seeing how matters stood, felt that he could not drag on
and fare as Nicias had done, who by wintering in Catana instead of at
once attacking Syracuse had allowed the terror of his first arrival to
evaporate in contempt, and had given time to Gylippus to arrive with a
force from Peloponnese, which the Syracusans would never have sent for
if he had attacked immediately; for they fancied that they were a match
for him by themselves, and would not have discovered their inferiority
until they were already invested, and even if they then sent for
succours, they would no longer have been equally able to profit by
their arrival. Recollecting this, and well aware that it was now on the
first day after his arrival that he like Nicias was most formidable to
the enemy, Demosthenes determined to lose no time in drawing the utmost
profit from the consternation at the moment inspired by his army; and
seeing that the counterwall of the Syracusans, which hindered the
Athenians from investing them, was a single one, and that he who should
become master of the way up to Epipolae, and afterwards of the camp
there, would find no difficulty in taking it, as no one would even wait
for his attack, made all haste to attempt the enterprise. This he took
to be the shortest way of ending the war, as he would either succeed
and take Syracuse, or would lead back the armament instead of
frittering away the lives of the Athenians engaged in the expedition
and the resources of the country at large.
First therefore the Athenians went out and laid waste the lands of the
Syracusans about the Anapus and carried all before them as at first by
land and by sea, the Syracusans not offering to oppose them upon either
element, unless it were with their cavalry and darters from the
Olympieum. Next Demosthenes resolved to attempt the counterwall first
by means of engines. As however the engines that he brought up were
burnt by the enemy fighting from the wall, and the rest of the forces
repulsed after attacking at many different points, he determined to
delay no longer, and having obtained the consent of Nicias and his
fellow commanders, proceeded to put in execution his plan of attacking
Epipolae. As by day it seemed impossible to approach and get up without
being observed, he ordered provisions for five days, took all the
masons and carpenters, and other things, such as arrows, and everything
else that they could want for the work of fortification if successful,
and, after the first watch, set out with Eurymedon and Menander and the
whole army for Epipolae, Nicias being left behind in the lines. Having
come up by the hill of Euryelus (where the former army had ascended at
first) unobserved by the enemy’s guards, they went up to the fort which
the Syracusans had there, and took it, and put to the sword part of the
garrison. The greater number, however, escaped at once and gave the
alarm to the camps, of which there were three upon Epipolae, defended
by outworks, one of the Syracusans, one of the other Siceliots, and one
of the allies; and also to the six hundred Syracusans forming the
original garrison for this part of Epipolae. These at once advanced
against the assailants and, falling in with Demosthenes and the
Athenians, were routed by them after a sharp resistance, the victors
immediately pushing on, eager to achieve the objects of the attack
without giving time for their ardour to cool; meanwhile others from the
very beginning were taking the counterwall of the Syracusans, which was
abandoned by its garrison, and pulling down the battlements. The
Syracusans and the allies, and Gylippus with the troops under his
command, advanced to the rescue from the outworks, but engaged in some
consternation (a night attack being a piece of audacity which they had
never expected), and were at first compelled to retreat. But while the
Athenians, flushed with their victory, now advanced with less order,
wishing to make their way as quickly as possible through the whole
force of the enemy not yet engaged, without relaxing their attack or
giving them time to rally, the Boeotians made the first stand against
them, attacked them, routed them, and put them to flight.
The Athenians now fell into great disorder and perplexity, so that it
was not easy to get from one side or the other any detailed account of
the affair. By day certainly the combatants have a clearer notion,
though even then by no means of all that takes place, no one knowing
much of anything that does not go on in his own immediate
neighbourhood; but in a night engagement (and this was the only one
that occurred between great armies during the war) how could any one
know anything for certain? Although there was a bright moon they saw
each other only as men do by moonlight, that is to say, they could
distinguish the form of the body, but could not tell for certain
whether it was a friend or an enemy. Both had great numbers of heavy
infantry moving about in a small space. Some of the Athenians were
already defeated, while others were coming up yet unconquered for their
first attack. A large part also of the rest of their forces either had
only just got up, or were still ascending, so that they did not know
which way to march. Owing to the rout that had taken place all in front
was now in confusion, and the noise made it difficult to distinguish
anything. The victorious Syracusans and allies were cheering each other
on with loud cries, by night the only possible means of communication,
and meanwhile receiving all who came against them; while the Athenians
were seeking for one another, taking all in front of them for enemies,
even although they might be some of their now flying friends; and by
constantly asking for the watchword, which was their only means of
recognition, not only caused great confusion among themselves by asking
all at once, but also made it known to the enemy, whose own they did
not so readily discover, as the Syracusans were victorious and not
scattered, and thus less easily mistaken. The result was that if the
Athenians fell in with a party of the enemy that was weaker than they,
it escaped them through knowing their watchword; while if they
themselves failed to answer they were put to the sword. But what hurt
them as much, or indeed more than anything else, was the singing of the
paean, from the perplexity which it caused by being nearly the same on
either side; the Argives and Corcyraeans and any other Dorian peoples
in the army, struck terror into the Athenians whenever they raised
their paean, no less than did the enemy. Thus, after being once thrown
into disorder, they ended by coming into collision with each other in
many parts of the field, friends with friends, and citizens with
citizens, and not only terrified one another, but even came to blows
and could only be parted with difficulty. In the pursuit many perished
by throwing themselves down the cliffs, the way down from Epipolae
being narrow; and of those who got down safely into the plain, although
many, especially those who belonged to the first armament, escaped
through their better acquaintance with the locality, some of the
newcomers lost their way and wandered over the country, and were cut
off in the morning by the Syracusan cavalry and killed.
The next day the Syracusans set up two trophies, one upon Epipolae
where the ascent had been made, and the other on the spot where the
first check was given by the Boeotians; and the Athenians took back
their dead under truce. A great many of the Athenians and allies were
killed, although still more arms were taken than could be accounted for
by the number of the dead, as some of those who were obliged to leap
down from the cliffs without their shields escaped with their lives and
did not perish like the rest.
After this the Syracusans, recovering their old confidence at such an
unexpected stroke of good fortune, dispatched Sicanus with fifteen
ships to Agrigentum where there was a revolution, to induce if possible
the city to join them; while Gylippus again went by land into the rest
of Sicily to bring up reinforcements, being now in hope of taking the
Athenian lines by storm, after the result of the affair on Epipolae.
In the meantime the Athenian generals consulted upon the disaster which
had happened, and upon the general weakness of the army. They saw
themselves unsuccessful in their enterprises, and the soldiers
disgusted with their stay; disease being rife among them owing to its
being the sickly season of the year, and to the marshy and unhealthy
nature of the spot in which they were encamped; and the state of their
affairs generally being thought desperate. Accordingly, Demosthenes was
of opinion that they ought not to stay any longer; but agreeably to his
original idea in risking the attempt upon Epipolae, now that this had
failed, he gave his vote for going away without further loss of time,
while the sea might yet be crossed, and their late reinforcement might
give them the superiority at all events on that element. He also said
that it would be more profitable for the state to carry on the war
against those who were building fortifications in Attica, than against
the Syracusans whom it was no longer easy to subdue; besides which it
was not right to squander large sums of money to no purpose by going on
with the siege.
This was the opinion of Demosthenes. Nicias, without denying the bad
state of their affairs, was unwilling to avow their weakness, or to
have it reported to the enemy that the Athenians in full council were
openly voting for retreat; for in that case they would be much less
likely to effect it when they wanted without discovery. Moreover, his
own particular information still gave him reason to hope that the
affairs of the enemy would soon be in a worse state than their own, if
the Athenians persevered in the siege; as they would wear out the
Syracusans by want of money, especially with the more extensive command
of the sea now given them by their present navy. Besides this, there
was a party in Syracuse who wished to betray the city to the Athenians,
and kept sending him messages and telling him not to raise the siege.
Accordingly, knowing this and really waiting because he hesitated
between the two courses and wished to see his way more clearly, in his
public speech on this occasion he refused to lead off the army, saying
he was sure the Athenians would never approve of their returning
without a vote of theirs. Those who would vote upon their conduct,
instead of judging the facts as eye-witnesses like themselves and not
from what they might hear from hostile critics, would simply be guided
by the calumnies of the first clever speaker; while many, indeed most,
of the soldiers on the spot, who now so loudly proclaimed the danger of
their position, when they reached Athens would proclaim just as loudly
the opposite, and would say that their generals had been bribed to
betray them and return. For himself, therefore, who knew the Athenian
temper, sooner than perish under a dishonourable charge and by an
unjust sentence at the hands of the Athenians, he would rather take his
chance and die, if die he must, a soldier’s death at the hand of the
enemy. Besides, after all, the Syracusans were in a worse case than
themselves. What with paying mercenaries, spending upon fortified
posts, and now for a full year maintaining a large navy, they were
already at a loss and would soon be at a standstill: they had already
spent two thousand talents and incurred heavy debts besides, and could
not lose even ever so small a fraction of their present force through
not paying it, without ruin to their cause; depending as they did more
upon mercenaries than upon soldiers obliged to serve, like their own.
He therefore said that they ought to stay and carry on the siege, and
not depart defeated in point of money, in which they were much
superior.
Nicias spoke positively because he had exact information of the
financial distress at Syracuse, and also because of the strength of the
Athenian party there which kept sending him messages not to raise the
siege; besides which he had more confidence than before in his fleet,
and felt sure at least of its success. Demosthenes, however, would not
hear for a moment of continuing the siege, but said that if they could
not lead off the army without a decree from Athens, and if they were
obliged to stay on, they ought to remove to Thapsus or Catana; where
their land forces would have a wide extent of country to overrun, and
could live by plundering the enemy, and would thus do them damage;
while the fleet would have the open sea to fight in, that is to say,
instead of a narrow space which was all in the enemy’s favour, a wide
sea-room where their science would be of use, and where they could
retreat or advance without being confined or circumscribed either when
they put out or put in. In any case he was altogether opposed to their
staying on where they were, and insisted on removing at once, as
quickly and with as little delay as possible; and in this judgment
Eurymedon agreed. Nicias however still objecting, a certain diffidence
and hesitation came over them, with a suspicion that Nicias might have
some further information to make him so positive.
CHAPTER XXIII
Nineteenth Year of the War—Battles in the Great Harbour—Retreat and
Annihilation of the Athenian Army
While the Athenians lingered on in this way without moving from where
they were, Gylippus and Sicanus now arrived at Syracuse. Sicanus had
failed to gain Agrigentum, the party friendly to the Syracusans having
been driven out while he was still at Gela; but Gylippus was
accompanied not only by a large number of troops raised in Sicily, but
by the heavy infantry sent off in the spring from Peloponnese in the
merchantmen, who had arrived at Selinus from Libya. They had been
carried to Libya by a storm, and having obtained two galleys and pilots
from the Cyrenians, on their voyage alongshore had taken sides with the
Euesperitae and had defeated the Libyans who were besieging them, and
from thence coasting on to Neapolis, a Carthaginian mart, and the
nearest point to Sicily, from which it is only two days’ and a night’s
voyage, there crossed over and came to Selinus. Immediately upon their
arrival the Syracusans prepared to attack the Athenians again by land
and sea at once. The Athenian generals seeing a fresh army come to the
aid of the enemy, and that their own circumstances, far from improving,
were becoming daily worse, and above all distressed by the sickness of
the soldiers, now began to repent of not having removed before; and
Nicias no longer offering the same opposition, except by urging that
there should be no open voting, they gave orders as secretly as
possible for all to be prepared to sail out from the camp at a given
signal. All was at last ready, and they were on the point of sailing
away, when an eclipse of the moon, which was then at the full, took
place. Most of the Athenians, deeply impressed by this occurrence, now
urged the generals to wait; and Nicias, who was somewhat over-addicted
to divination and practices of that kind, refused from that moment even
to take the question of departure into consideration, until they had
waited the thrice nine days prescribed by the soothsayers.
The besiegers were thus condemned to stay in the country; and the
Syracusans, getting wind of what had happened, became more eager than
ever to press the Athenians, who had now themselves acknowledged that
they were no longer their superiors either by sea or by land, as
otherwise they would never have planned to sail away. Besides which the
Syracusans did not wish them to settle in any other part of Sicily,
where they would be more difficult to deal with, but desired to force
them to fight at sea as quickly as possible, in a position favourable
to themselves. Accordingly they manned their ships and practised for as
many days as they thought sufficient. When the moment arrived they
assaulted on the first day the Athenian lines, and upon a small force
of heavy infantry and horse sallying out against them by certain gates,
cut off some of the former and routed and pursued them to the lines,
where, as the entrance was narrow, the Athenians lost seventy horses
and some few of the heavy infantry.
Drawing off their troops for this day, on the next the Syracusans went
out with a fleet of seventy-six sail, and at the same time advanced
with their land forces against the lines. The Athenians put out to meet
them with eighty-six ships, came to close quarters, and engaged. The
Syracusans and their allies first defeated the Athenian centre, and
then caught Eurymedon, the commander of the right wing, who was sailing
out from the line more towards the land in order to surround the enemy,
in the hollow and recess of the harbour, and killed him and destroyed
the ships accompanying him; after which they now chased the whole
Athenian fleet before them and drove them ashore.
Gylippus seeing the enemy’s fleet defeated and carried ashore beyond
their stockades and camp, ran down to the breakwater with some of his
troops, in order to cut off the men as they landed and make it easier
for the Syracusans to tow off the vessels by the shore being friendly
ground. The Tyrrhenians who guarded this point for the Athenians,
seeing them come on in disorder, advanced out against them and attacked
and routed their van, hurling it into the marsh of Lysimeleia.
Afterwards the Syracusan and allied troops arrived in greater numbers,
and the Athenians fearing for their ships came up also to the rescue
and engaged them, and defeated and pursued them to some distance and
killed a few of their heavy infantry. They succeeded in rescuing most
of their ships and brought them down by their camp; eighteen however
were taken by the Syracusans and their allies, and all the men killed.
The rest the enemy tried to burn by means of an old merchantman which
they filled with faggots and pine-wood, set on fire, and let drift down
the wind which blew full on the Athenians. The Athenians, however,
alarmed for their ships, contrived means for stopping it and putting it
out, and checking the flames and the nearer approach of the
merchantman, thus escaped the danger.
After this the Syracusans set up a trophy for the sea-fight and for the
heavy infantry whom they had cut off up at the lines, where they took
the horses; and the Athenians for the rout of the foot driven by the
Tyrrhenians into the marsh, and for their own victory with the rest of
the army.
The Syracusans had now gained a decisive victory at sea, where until
now they had feared the reinforcement brought by Demosthenes, and deep,
in consequence, was the despondency of the Athenians, and great their
disappointment, and greater still their regret for having come on the
expedition. These were the only cities that they had yet encountered,
similar to their own in character, under democracies like themselves,
which had ships and horses, and were of considerable magnitude. They
had been unable to divide and bring them over by holding out the
prospect of changes in their governments, or to crush them by their
great superiority in force, but had failed in most of their attempts,
and being already in perplexity, had now been defeated at sea, where
defeat could never have been expected, and were thus plunged deeper in
embarrassment than ever.
Meanwhile the Syracusans immediately began to sail freely along the
harbour, and determined to close up its mouth, so that the Athenians
might not be able to steal out in future, even if they wished. Indeed,
the Syracusans no longer thought only of saving themselves, but also
how to hinder the escape of the enemy; thinking, and thinking rightly,
that they were now much the stronger, and that to conquer the Athenians
and their allies by land and sea would win them great glory in Hellas.
The rest of the Hellenes would thus immediately be either freed or
released from apprehension, as the remaining forces of Athens would be
henceforth unable to sustain the war that would be waged against her;
while they, the Syracusans, would be regarded as the authors of this
deliverance, and would be held in high admiration, not only with all
men now living but also with posterity. Nor were these the only
considerations that gave dignity to the struggle. They would thus
conquer not only the Athenians but also their numerous allies, and
conquer not alone, but with their companions in arms, commanding side
by side with the Corinthians and Lacedaemonians, having offered their
city to stand in the van of danger, and having been in a great measure
the pioneers of naval success.
Indeed, there were never so many peoples assembled before a single
city, if we except the grand total gathered together in this war under
Athens and Lacedaemon. The following were the states on either side who
came to Syracuse to fight for or against Sicily, to help to conquer or
defend the island. Right or community of blood was not the bond of
union between them, so much as interest or compulsion as the case might
be. The Athenians themselves being Ionians went against the Dorians of
Syracuse of their own free will; and the peoples still speaking Attic
and using the Athenian laws, the Lemnians, Imbrians, and Aeginetans,
that is to say the then occupants of Aegina, being their colonists,
went with them. To these must be also added the Hestiaeans dwelling at
Hestiaea in Euboea. Of the rest some joined in the expedition as
subjects of the Athenians, others as independent allies, others as
mercenaries. To the number of the subjects paying tribute belonged the
Eretrians, Chalcidians, Styrians, and Carystians from Euboea; the
Ceans, Andrians, and Tenians from the islands; and the Milesians,
Samians, and Chians from Ionia. The Chians, however, joined as
independent allies, paying no tribute, but furnishing ships. Most of
these were Ionians and descended from the Athenians, except the
Carystians, who are Dryopes, and although subjects and obliged to
serve, were still Ionians fighting against Dorians. Besides these there
were men of Aeolic race, the Methymnians, subjects who provided ships,
not tribute, and the Tenedians and Aenians who paid tribute. These
Aeolians fought against their Aeolian founders, the Boeotians in the
Syracusan army, because they were obliged, while the Plataeans, the
only native Boeotians opposed to Boeotians, did so upon a just quarrel.
Of the Rhodians and Cytherians, both Dorians, the latter, Lacedaemonian
colonists, fought in the Athenian ranks against their Lacedaemonian
countrymen with Gylippus; while the Rhodians, Argives by race, were
compelled to bear arms against the Dorian Syracusans and their own
colonists, the Geloans, serving with the Syracusans. Of the islanders
round Peloponnese, the Cephallenians and Zacynthians accompanied the
Athenians as independent allies, although their insular position really
left them little choice in the matter, owing to the maritime supremacy
of Athens, while the Corcyraeans, who were not only Dorians but
Corinthians, were openly serving against Corinthians and Syracusans,
although colonists of the former and of the same race as the latter,
under colour of compulsion, but really out of free will through hatred
of Corinth. The Messenians, as they are now called in Naupactus and
from Pylos, then held by the Athenians, were taken with them to the
war. There were also a few Megarian exiles, whose fate it was to be now
fighting against the Megarian Selinuntines.
The engagement of the rest was more of a voluntary nature. It was less
the league than hatred of the Lacedaemonians and the immediate private
advantage of each individual that persuaded the Dorian Argives to join
the Ionian Athenians in a war against Dorians; while the Mantineans and
other Arcadian mercenaries, accustomed to go against the enemy pointed
out to them at the moment, were led by interest to regard the Arcadians
serving with the Corinthians as just as much their enemies as any
others. The Cretans and Aetolians also served for hire, and the Cretans
who had joined the Rhodians in founding Gela, thus came to consent to
fight for pay against, instead of for, their colonists. There were also
some Acarnanians paid to serve, although they came chiefly for love of
Demosthenes and out of goodwill to the Athenians whose allies they
were. These all lived on the Hellenic side of the Ionian Gulf. Of the
Italiots, there were the Thurians and Metapontines, dragged into the
quarrel by the stern necessities of a time of revolution; of the
Siceliots, the Naxians and the Catanians; and of the barbarians, the
Egestaeans, who called in the Athenians, most of the Sicels, and
outside Sicily some Tyrrhenian enemies of Syracuse and Iapygian
mercenaries.
Such were the peoples serving with the Athenians. Against these the
Syracusans had the Camarinaeans their neighbours, the Geloans who live
next to them; then passing over the neutral Agrigentines, the
Selinuntines settled on the farther side of the island. These inhabit
the part of Sicily looking towards Libya; the Himeraeans came from the
side towards the Tyrrhenian Sea, being the only Hellenic inhabitants in
that quarter, and the only people that came from thence to the aid of
the Syracusans. Of the Hellenes in Sicily the above peoples joined in
the war, all Dorians and independent, and of the barbarians the Sicels
only, that is to say, such as did not go over to the Athenians. Of the
Hellenes outside Sicily there were the Lacedaemonians, who provided a
Spartan to take the command, and a force of Neodamodes or Freedmen, and
of Helots; the Corinthians, who alone joined with naval and land
forces, with their Leucadian and Ambraciot kinsmen; some mercenaries
sent by Corinth from Arcadia; some Sicyonians forced to serve, and from
outside Peloponnese the Boeotians. In comparison, however, with these
foreign auxiliaries, the great Siceliot cities furnished more in every
department—numbers of heavy infantry, ships, and horses, and an immense
multitude besides having been brought together; while in comparison,
again, one may say, with all the rest put together, more was provided
by the Syracusans themselves, both from the greatness of the city and
from the fact that they were in the greatest danger.
Such were the auxiliaries brought together on either side, all of which
had by this time joined, neither party experiencing any subsequent
accession. It was no wonder, therefore, if the Syracusans and their
allies thought that it would win them great glory if they could follow
up their recent victory in the sea-fight by the capture of the whole
Athenian armada, without letting it escape either by sea or by land.
They began at once to close up the Great Harbour by means of boats,
merchant vessels, and galleys moored broadside across its mouth, which
is nearly a mile wide, and made all their other arrangements for the
event of the Athenians again venturing to fight at sea. There was, in
fact, nothing little either in their plans or their ideas.
The Athenians, seeing them closing up the harbour and informed of their
further designs, called a council of war. The generals and colonels
assembled and discussed the difficulties of the situation; the point
which pressed most being that they no longer had provisions for
immediate use (having sent on to Catana to tell them not to send any,
in the belief that they were going away), and that they would not have
any in future unless they could command the sea. They therefore
determined to evacuate their upper lines, to enclose with a cross wall
and garrison a small space close to the ships, only just sufficient to
hold their stores and sick, and manning all the ships, seaworthy or
not, with every man that could be spared from the rest of their land
forces, to fight it out at sea, and, if victorious, to go to Catana, if
not, to burn their vessels, form in close order, and retreat by land
for the nearest friendly place they could reach, Hellenic or barbarian.
This was no sooner settled than carried into effect; they descended
gradually from the upper lines and manned all their vessels, compelling
all to go on board who were of age to be in any way of use. They thus
succeeded in manning about one hundred and ten ships in all, on board
of which they embarked a number of archers and darters taken from the
Acarnanians and from the other foreigners, making all other provisions
allowed by the nature of their plan and by the necessities which
imposed it. All was now nearly ready, and Nicias, seeing the soldiery
disheartened by their unprecedented and decided defeat at sea, and by
reason of the scarcity of provisions eager to fight it out as soon as
possible, called them all together, and first addressed them, speaking
as follows:
“Soldiers of the Athenians and of the allies, we have all an equal
interest in the coming struggle, in which life and country are at stake
for us quite as much as they can be for the enemy; since if our fleet
wins the day, each can see his native city again, wherever that city
may be. You must not lose heart, or be like men without any experience,
who fail in a first essay and ever afterwards fearfully forebode a
future as disastrous. But let the Athenians among you who have already
had experience of many wars, and the allies who have joined us in so
many expeditions, remember the surprises of war, and with the hope that
fortune will not be always against us, prepare to fight again in a
manner worthy of the number which you see yourselves to be.
“Now, whatever we thought would be of service against the crush of
vessels in such a narrow harbour, and against the force upon the decks
of the enemy, from which we suffered before, has all been considered
with the helmsmen, and, as far as our means allowed, provided. A number
of archers and darters will go on board, and a multitude that we should
not have employed in an action in the open sea, where our science would
be crippled by the weight of the vessels; but in the present land-fight
that we are forced to make from shipboard all this will be useful. We
have also discovered the changes in construction that we must make to
meet theirs; and against the thickness of their cheeks, which did us
the greatest mischief, we have provided grappling-irons, which will
prevent an assailant backing water after charging, if the soldiers on
deck here do their duty; since we are absolutely compelled to fight a
land battle from the fleet, and it seems to be our interest neither to
back water ourselves, nor to let the enemy do so, especially as the
shore, except so much of it as may be held by our troops, is hostile
ground.
“You must remember this and fight on as long as you can, and must not
let yourselves be driven ashore, but once alongside must make up your
minds not to part company until you have swept the heavy infantry from
the enemy’s deck. I say this more for the heavy infantry than for the
seamen, as it is more the business of the men on deck; and our land
forces are even now on the whole the strongest. The sailors I advise,
and at the same time implore, not to be too much daunted by their
misfortunes, now that we have our decks better armed and greater number
of vessels. Bear in mind how well worth preserving is the pleasure felt
by those of you who through your knowledge of our language and
imitation of our manners were always considered Athenians, even though
not so in reality, and as such were honoured throughout Hellas, and had
your full share of the advantages of our empire, and more than your
share in the respect of our subjects and in protection from ill
treatment. You, therefore, with whom alone we freely share our empire,
we now justly require not to betray that empire in its extremity, and
in scorn of Corinthians, whom you have often conquered, and of
Siceliots, none of whom so much as presumed to stand against us when
our navy was in its prime, we ask you to repel them, and to show that
even in sickness and disaster your skill is more than a match for the
fortune and vigour of any other.
“For the Athenians among you I add once more this reflection: You left
behind you no more such ships in your docks as these, no more heavy
infantry in their flower; if you do aught but conquer, our enemies here
will immediately sail thither, and those that are left of us at Athens
will become unable to repel their home assailants, reinforced by these
new allies. Here you will fall at once into the hands of the
Syracusans—I need not remind you of the intentions with which you
attacked them—and your countrymen at home will fall into those of the
Lacedaemonians. Since the fate of both thus hangs upon this single
battle, now, if ever, stand firm, and remember, each and all, that you
who are now going on board are the army and navy of the Athenians, and
all that is left of the state and the great name of Athens, in whose
defence if any man has any advantage in skill or courage, now is the
time for him to show it, and thus serve himself and save all.”
After this address Nicias at once gave orders to man the ships.
Meanwhile Gylippus and the Syracusans could perceive by the
preparations which they saw going on that the Athenians meant to fight
at sea. They had also notice of the grappling-irons, against which they
specially provided by stretching hides over the prows and much of the
upper part of their vessels, in order that the irons when thrown might
slip off without taking hold. All being now ready, the generals and
Gylippus addressed them in the following terms:
“Syracusans and allies, the glorious character of our past achievements
and the no less glorious results at issue in the coming battle are, we
think, understood by most of you, or you would never have thrown
yourselves with such ardour into the struggle; and if there be any one
not as fully aware of the facts as he ought to be, we will declare them
to him. The Athenians came to this country first to effect the conquest
of Sicily, and after that, if successful, of Peloponnese and the rest
of Hellas, possessing already the greatest empire yet known, of present
or former times, among the Hellenes. Here for the first time they found
in you men who faced their navy which made them masters everywhere; you
have already defeated them in the previous sea-fights, and will in all
likelihood defeat them again now. When men are once checked in what
they consider their special excellence, their whole opinion of
themselves suffers more than if they had not at first believed in their
superiority, the unexpected shock to their pride causing them to give
way more than their real strength warrants; and this is probably now
the case with the Athenians.
“With us it is different. The original estimate of ourselves which gave
us courage in the days of our unskilfulness has been strengthened,
while the conviction superadded to it that we must be the best seamen
of the time, if we have conquered the best, has given a double measure
of hope to every man among us; and, for the most part, where there is
the greatest hope, there is also the greatest ardour for action. The
means to combat us which they have tried to find in copying our
armament are familiar to our warfare, and will be met by proper
provisions; while they will never be able to have a number of heavy
infantry on their decks, contrary to their custom, and a number of
darters (born landsmen, one may say, Acarnanians and others, embarked
afloat, who will not know how to discharge their weapons when they have
to keep still), without hampering their vessels and falling all into
confusion among themselves through fighting not according to their own
tactics. For they will gain nothing by the number of their ships—I say
this to those of you who may be alarmed by having to fight against
odds—as a quantity of ships in a confined space will only be slower in
executing the movements required, and most exposed to injury from our
means of offence. Indeed, if you would know the plain truth, as we are
credibly informed, the excess of their sufferings and the necessities
of their present distress have made them desperate; they have no
confidence in their force, but wish to try their fortune in the only
way they can, and either to force their passage and sail out, or after
this to retreat by land, it being impossible for them to be worse off
than they are.
“The fortune of our greatest enemies having thus betrayed itself, and
their disorder being what I have described, let us engage in anger,
convinced that, as between adversaries, nothing is more legitimate than
to claim to sate the whole wrath of one’s soul in punishing the
aggressor, and nothing more sweet, as the proverb has it, than the
vengeance upon an enemy, which it will now be ours to take. That
enemies they are and mortal enemies you all know, since they came here
to enslave our country, and if successful had in reserve for our men
all that is most dreadful, and for our children and wives all that is
most dishonourable, and for the whole city the name which conveys the
greatest reproach. None should therefore relent or think it gain if
they go away without further danger to us. This they will do just the
same, even if they get the victory; while if we succeed, as we may
expect, in chastising them, and in handing down to all Sicily her
ancient freedom strengthened and confirmed, we shall have achieved no
mean triumph. And the rarest dangers are those in which failure brings
little loss and success the greatest advantage.”
After the above address to the soldiers on their side, the Syracusan
generals and Gylippus now perceived that the Athenians were manning
their ships, and immediately proceeded to man their own also. Meanwhile
Nicias, appalled by the position of affairs, realizing the greatness
and the nearness of the danger now that they were on the point of
putting out from shore, and thinking, as men are apt to think in great
crises, that when all has been done they have still something left to
do, and when all has been said that they have not yet said enough,
again called on the captains one by one, addressing each by his
father’s name and by his own, and by that of his tribe, and adjured
them not to belie their own personal renown, or to obscure the
hereditary virtues for which their ancestors were illustrious: he
reminded them of their country, the freest of the free, and of the
unfettered discretion allowed in it to all to live as they pleased; and
added other arguments such as men would use at such a crisis, and
which, with little alteration, are made to serve on all occasions
alike—appeals to wives, children, and national gods—without caring
whether they are thought commonplace, but loudly invoking them in the
belief that they will be of use in the consternation of the moment.
Having thus admonished them, not, he felt, as he would, but as he
could, Nicias withdrew and led the troops to the sea, and ranged them
in as long a line as he was able, in order to aid as far as possible in
sustaining the courage of the men afloat; while Demosthenes, Menander,
and Euthydemus, who took the command on board, put out from their own
camp and sailed straight to the barrier across the mouth of the harbour
and to the passage left open, to try to force their way out.
The Syracusans and their allies had already put out with about the same
number of ships as before, a part of which kept guard at the outlet,
and the remainder all round the rest of the harbour, in order to attack
the Athenians on all sides at once; while the land forces held
themselves in readiness at the points at which the vessels might put
into the shore. The Syracusan fleet was commanded by Sicanus and
Agatharchus, who had each a wing of the whole force, with Pythen and
the Corinthians in the centre. When the rest of the Athenians came up
to the barrier, with the first shock of their charge they overpowered
the ships stationed there, and tried to undo the fastenings; after
this, as the Syracusans and allies bore down upon them from all
quarters, the action spread from the barrier over the whole harbour,
and was more obstinately disputed than any of the preceding ones. On
either side the rowers showed great zeal in bringing up their vessels
at the boatswains’ orders, and the helmsmen great skill in manoeuvring,
and great emulation one with another; while the ships once alongside,
the soldiers on board did their best not to let the service on deck be
outdone by the others; in short, every man strove to prove himself the
first in his particular department. And as many ships were engaged in a
small compass (for these were the largest fleets fighting in the
narrowest space ever known, being together little short of two
hundred), the regular attacks with the beak were few, there being no
opportunity of backing water or of breaking the line; while the
collisions caused by one ship chancing to run foul of another, either
in flying from or attacking a third, were more frequent. So long as a
vessel was coming up to the charge the men on the decks rained darts
and arrows and stones upon her; but once alongside, the heavy infantry
tried to board each other’s vessel, fighting hand to hand. In many
quarters it happened, by reason of the narrow room, that a vessel was
charging an enemy on one side and being charged herself on another, and
that two or sometimes more ships had perforce got entangled round one,
obliging the helmsmen to attend to defence here, offence there, not to
one thing at once, but to many on all sides; while the huge din caused
by the number of ships crashing together not only spread terror, but
made the orders of the boatswains inaudible. The boatswains on either
side in the discharge of their duty and in the heat of the conflict
shouted incessantly orders and appeals to their men; the Athenians they
urged to force the passage out, and now if ever to show their mettle
and lay hold of a safe return to their country; to the Syracusans and
their allies they cried that it would be glorious to prevent the escape
of the enemy, and, conquering, to exalt the countries that were theirs.
The generals, moreover, on either side, if they saw any in any part of
the battle backing ashore without being forced to do so, called out to
the captain by name and asked him—the Athenians, whether they were
retreating because they thought the thrice hostile shore more their own
than that sea which had cost them so much labour to win; the
Syracusans, whether they were flying from the flying Athenians, whom
they well knew to be eager to escape in whatever way they could.
Meanwhile the two armies on shore, while victory hung in the balance,
were a prey to the most agonizing and conflicting emotions; the natives
thirsting for more glory than they had already won, while the invaders
feared to find themselves in even worse plight than before. The all of
the Athenians being set upon their fleet, their fear for the event was
like nothing they had ever felt; while their view of the struggle was
necessarily as chequered as the battle itself. Close to the scene of
action and not all looking at the same point at once, some saw their
friends victorious and took courage and fell to calling upon heaven not
to deprive them of salvation, while others who had their eyes turned
upon the losers, wailed and cried aloud, and, although spectators, were
more overcome than the actual combatants. Others, again, were gazing at
some spot where the battle was evenly disputed; as the strife was
protracted without decision, their swaying bodies reflected the
agitation of their minds, and they suffered the worst agony of all,
ever just within reach of safety or just on the point of destruction.
In short, in that one Athenian army as long as the sea-fight remained
doubtful there was every sound to be heard at once, shrieks, cheers,
“We win,” “We lose,” and all the other manifold exclamations that a
great host would necessarily utter in great peril; and with the men in
the fleet it was nearly the same; until at last the Syracusans and
their allies, after the battle had lasted a long while, put the
Athenians to flight, and with much shouting and cheering chased them in
open rout to the shore. The naval force, one one way, one another, as
many as were not taken afloat now ran ashore and rushed from on board
their ships to their camp; while the army, no more divided, but carried
away by one impulse, all with shrieks and groans deplored the event,
and ran down, some to help the ships, others to guard what was left of
their wall, while the remaining and most numerous part already began to
consider how they should save themselves. Indeed, the panic of the
present moment had never been surpassed. They now suffered very nearly
what they had inflicted at Pylos; as then the Lacedaemonians with the
loss of their fleet lost also the men who had crossed over to the
island, so now the Athenians had no hope of escaping by land, without
the help of some extraordinary accident.
The sea-fight having been a severe one, and many ships and lives having
been lost on both sides, the victorious Syracusans and their allies now
picked up their wrecks and dead, and sailed off to the city and set up
a trophy. The Athenians, overwhelmed by their misfortune, never even
thought of asking leave to take up their dead or wrecks, but wished to
retreat that very night. Demosthenes, however, went to Nicias and gave
it as his opinion that they should man the ships they had left and make
another effort to force their passage out next morning; saying that
they had still left more ships fit for service than the enemy, the
Athenians having about sixty remaining as against less than fifty of
their opponents. Nicias was quite of his mind; but when they wished to
man the vessels, the sailors refused to go on board, being so utterly
overcome by their defeat as no longer to believe in the possibility of
success.
Accordingly they all now made up their minds to retreat by land.
Meanwhile the Syracusan Hermocrates—suspecting their intention, and
impressed by the danger of allowing a force of that magnitude to retire
by land, establish itself in some other part of Sicily, and from thence
renew the war—went and stated his views to the authorities, and pointed
out to them that they ought not to let the enemy get away by night, but
that all the Syracusans and their allies should at once march out and
block up the roads and seize and guard the passes. The authorities were
entirely of his opinion, and thought that it ought to be done, but on
the other hand felt sure that the people, who had given themselves over
to rejoicing, and were taking their ease after a great battle at sea,
would not be easily brought to obey; besides, they were celebrating a
festival, having on that day a sacrifice to Heracles, and most of them
in their rapture at the victory had fallen to drinking at the festival,
and would probably consent to anything sooner than to take up their
arms and march out at that moment. For these reasons the thing appeared
impracticable to the magistrates; and Hermocrates, finding himself
unable to do anything further with them, had now recourse to the
following stratagem of his own. What he feared was that the Athenians
might quietly get the start of them by passing the most difficult
places during the night; and he therefore sent, as soon as it was dusk,
some friends of his own to the camp with some horsemen who rode up
within earshot and called out to some of the men, as though they were
well-wishers of the Athenians, and told them to tell Nicias (who had in
fact some correspondents who informed him of what went on inside the
town) not to lead off the army by night as the Syracusans were guarding
the roads, but to make his preparations at his leisure and to retreat
by day. After saying this they departed; and their hearers informed the
Athenian generals, who put off going for that night on the strength of
this message, not doubting its sincerity.
Since after all they had not set out at once, they now determined to
stay also the following day to give time to the soldiers to pack up as
well as they could the most useful articles, and, leaving everything
else behind, to start only with what was strictly necessary for their
personal subsistence. Meanwhile the Syracusans and Gylippus marched out
and blocked up the roads through the country by which the Athenians
were likely to pass, and kept guard at the fords of the streams and
rivers, posting themselves so as to receive them and stop the army
where they thought best; while their fleet sailed up to the beach and
towed off the ships of the Athenians. Some few were burned by the
Athenians themselves as they had intended; the rest the Syracusans
lashed on to their own at their leisure as they had been thrown up on
shore, without any one trying to stop them, and conveyed to the town.
After this, Nicias and Demosthenes now thinking that enough had been
done in the way of preparation, the removal of the army took place upon
the second day after the sea-fight. It was a lamentable scene, not
merely from the single circumstance that they were retreating after
having lost all their ships, their great hopes gone, and themselves and
the state in peril; but also in leaving the camp there were things most
grievous for every eye and heart to contemplate. The dead lay unburied,
and each man as he recognized a friend among them shuddered with grief
and horror; while the living whom they were leaving behind, wounded or
sick, were to the living far more shocking than the dead, and more to
be pitied than those who had perished. These fell to entreating and
bewailing until their friends knew not what to do, begging them to take
them and loudly calling to each individual comrade or relative whom
they could see, hanging upon the necks of their tent-fellows in the act
of departure, and following as far as they could, and, when their
bodily strength failed them, calling again and again upon heaven and
shrieking aloud as they were left behind. So that the whole army being
filled with tears and distracted after this fashion found it not easy
to go, even from an enemy’s land, where they had already suffered evils
too great for tears and in the unknown future before them feared to
suffer more. Dejection and self-condemnation were also rife among them.
Indeed they could only be compared to a starved-out town, and that no
small one, escaping; the whole multitude upon the march being not less
than forty thousand men. All carried anything they could which might be
of use, and the heavy infantry and troopers, contrary to their wont,
while under arms carried their own victuals, in some cases for want of
servants, in others through not trusting them; as they had long been
deserting and now did so in greater numbers than ever. Yet even thus
they did not carry enough, as there was no longer food in the camp.
Moreover their disgrace generally, and the universality of their
sufferings, however to a certain extent alleviated by being borne in
company, were still felt at the moment a heavy burden, especially when
they contrasted the splendour and glory of their setting out with the
humiliation in which it had ended. For this was by far the greatest
reverse that ever befell an Hellenic army. They had come to enslave
others, and were departing in fear of being enslaved themselves: they
had sailed out with prayer and paeans, and now started to go back with
omens directly contrary; travelling by land instead of by sea, and
trusting not in their fleet but in their heavy infantry. Nevertheless
the greatness of the danger still impending made all this appear
tolerable.
Nicias seeing the army dejected and greatly altered, passed along the
ranks and encouraged and comforted them as far as was possible under
the circumstances, raising his voice still higher and higher as he went
from one company to another in his earnestness, and in his anxiety that
the benefit of his words might reach as many as possible:
“Athenians and allies, even in our present position we must still hope
on, since men have ere now been saved from worse straits than this; and
you must not condemn yourselves too severely either because of your
disasters or because of your present unmerited sufferings. I myself who
am not superior to any of you in strength—indeed you see how I am in my
sickness—and who in the gifts of fortune am, I think, whether in
private life or otherwise, the equal of any, am now exposed to the same
danger as the meanest among you; and yet my life has been one of much
devotion toward the gods, and of much justice and without offence
toward men. I have, therefore, still a strong hope for the future, and
our misfortunes do not terrify me as much as they might. Indeed we may
hope that they will be lightened: our enemies have had good fortune
enough; and if any of the gods was offended at our expedition, we have
been already amply punished. Others before us have attacked their
neighbours and have done what men will do without suffering more than
they could bear; and we may now justly expect to find the gods more
kind, for we have become fitter objects for their pity than their
jealousy. And then look at yourselves, mark the numbers and efficiency
of the heavy infantry marching in your ranks, and do not give way too
much to despondency, but reflect that you are yourselves at once a city
wherever you sit down, and that there is no other in Sicily that could
easily resist your attack, or expel you when once established. The
safety and order of the march is for yourselves to look to; the one
thought of each man being that the spot on which he may be forced to
fight must be conquered and held as his country and stronghold.
Meanwhile we shall hasten on our way night and day alike, as our
provisions are scanty; and if we can reach some friendly place of the
Sicels, whom fear of the Syracusans still keeps true to us, you may
forthwith consider yourselves safe. A message has been sent on to them
with directions to meet us with supplies of food. To sum up, be
convinced, soldiers, that you must be brave, as there is no place near
for your cowardice to take refuge in, and that if you now escape from
the enemy, you may all see again what your hearts desire, while those
of you who are Athenians will raise up again the great power of the
state, fallen though it be. Men make the city and not walls or ships
without men in them.”
As he made this address, Nicias went along the ranks, and brought back
to their place any of the troops that he saw straggling out of the
line; while Demosthenes did as much for his part of the army,
addressing them in words very similar. The army marched in a hollow
square, the division under Nicias leading, and that of Demosthenes
following, the heavy infantry being outside and the baggage-carriers
and the bulk of the army in the middle. When they arrived at the ford
of the river Anapus there they found drawn up a body of the Syracusans
and allies, and routing these, made good their passage and pushed on,
harassed by the charges of the Syracusan horse and by the missiles of
their light troops. On that day they advanced about four miles and a
half, halting for the night upon a certain hill. On the next they
started early and got on about two miles further, and descended into a
place in the plain and there encamped, in order to procure some
eatables from the houses, as the place was inhabited, and to carry on
with them water from thence, as for many furlongs in front, in the
direction in which they were going, it was not plentiful. The
Syracusans meanwhile went on and fortified the pass in front, where
there was a steep hill with a rocky ravine on each side of it, called
the Acraean cliff. The next day the Athenians advancing found
themselves impeded by the missiles and charges of the horse and
darters, both very numerous, of the Syracusans and allies; and after
fighting for a long while, at length retired to the same camp, where
they had no longer provisions as before, it being impossible to leave
their position by reason of the cavalry.
Early next morning they started afresh and forced their way to the
hill, which had been fortified, where they found before them the
enemy’s infantry drawn up many shields deep to defend the
fortification, the pass being narrow. The Athenians assaulted the work,
but were greeted by a storm of missiles from the hill, which told with
the greater effect through its being a steep one, and unable to force
the passage, retreated again and rested. Meanwhile occurred some claps
of thunder and rain, as often happens towards autumn, which still
further disheartened the Athenians, who thought all these things to be
omens of their approaching ruin. While they were resting, Gylippus and
the Syracusans sent a part of their army to throw up works in their
rear on the way by which they had advanced; however, the Athenians
immediately sent some of their men and prevented them; after which they
retreated more towards the plain and halted for the night. When they
advanced the next day the Syracusans surrounded and attacked them on
every side, and disabled many of them, falling back if the Athenians
advanced and coming on if they retired, and in particular assaulting
their rear, in the hope of routing them in detail, and thus striking a
panic into the whole army. For a long while the Athenians persevered in
this fashion, but after advancing for four or five furlongs halted to
rest in the plain, the Syracusans also withdrawing to their own camp.
During the night Nicias and Demosthenes, seeing the wretched condition
of their troops, now in want of every kind of necessary, and numbers of
them disabled in the numerous attacks of the enemy, determined to light
as many fires as possible, and to lead off the army, no longer by the
same route as they had intended, but towards the sea in the opposite
direction to that guarded by the Syracusans. The whole of this route
was leading the army not to Catana but to the other side of Sicily,
towards Camarina, Gela, and the other Hellenic and barbarian towns in
that quarter. They accordingly lit a number of fires and set out by
night. Now all armies, and the greatest most of all, are liable to
fears and alarms, especially when they are marching by night through an
enemy’s country and with the enemy near; and the Athenians falling into
one of these panics, the leading division, that of Nicias, kept
together and got on a good way in front, while that of Demosthenes,
comprising rather more than half the army, got separated and marched on
in some disorder. By morning, however, they reached the sea, and
getting into the Helorine road, pushed on in order to reach the river
Cacyparis, and to follow the stream up through the interior, where they
hoped to be met by the Sicels whom they had sent for. Arrived at the
river, they found there also a Syracusan party engaged in barring the
passage of the ford with a wall and a palisade, and forcing this guard,
crossed the river and went on to another called the Erineus, according
to the advice of their guides.
Meanwhile, when day came and the Syracusans and allies found that the
Athenians were gone, most of them accused Gylippus of having let them
escape on purpose, and hastily pursuing by the road which they had no
difficulty in finding that they had taken, overtook them about
dinner-time. They first came up with the troops under Demosthenes, who
were behind and marching somewhat slowly and in disorder, owing to the
night panic above referred to, and at once attacked and engaged them,
the Syracusan horse surrounding them with more ease now that they were
separated from the rest and hemming them in on one spot. The division
of Nicias was five or six miles on in front, as he led them more
rapidly, thinking that under the circumstances their safety lay not in
staying and fighting, unless obliged, but in retreating as fast as
possible, and only fighting when forced to do so. On the other hand,
Demosthenes was, generally speaking, harassed more incessantly, as his
post in the rear left him the first exposed to the attacks of the
enemy; and now, finding that the Syracusans were in pursuit, he omitted
to push on, in order to form his men for battle, and so lingered until
he was surrounded by his pursuers and himself and the Athenians with
him placed in the most distressing position, being huddled into an
enclosure with a wall all round it, a road on this side and on that,
and olive-trees in great number, where missiles were showered in upon
them from every quarter. This mode of attack the Syracusans had with
good reason adopted in preference to fighting at close quarters, as to
risk a struggle with desperate men was now more for the advantage of
the Athenians than for their own; besides, their success had now become
so certain that they began to spare themselves a little in order not to
be cut off in the moment of victory, thinking too that, as it was, they
would be able in this way to subdue and capture the enemy.
In fact, after plying the Athenians and allies all day long from every
side with missiles, they at length saw that they were worn out with
their wounds and other sufferings; and Gylippus and the Syracusans and
their allies made a proclamation, offering their liberty to any of the
islanders who chose to come over to them; and some few cities went
over. Afterwards a capitulation was agreed upon for all the rest with
Demosthenes, to lay down their arms on condition that no one was to be
put to death either by violence or imprisonment or want of the
necessaries of life. Upon this they surrendered to the number of six
thousand in all, laying down all the money in their possession, which
filled the hollows of four shields, and were immediately conveyed by
the Syracusans to the town.
Meanwhile Nicias with his division arrived that day at the river
Erineus, crossed over, and posted his army upon some high ground upon
the other side. The next day the Syracusans overtook him and told him
that the troops under Demosthenes had surrendered, and invited him to
follow their example. Incredulous of the fact, Nicias asked for a truce
to send a horseman to see, and upon the return of the messenger with
the tidings that they had surrendered, sent a herald to Gylippus and
the Syracusans, saying that he was ready to agree with them on behalf
of the Athenians to repay whatever money the Syracusans had spent upon
the war if they would let his army go; and offered until the money was
paid to give Athenians as hostages, one for every talent. The
Syracusans and Gylippus rejected this proposition, and attacked this
division as they had the other, standing all round and plying them with
missiles until the evening. Food and necessaries were as miserably
wanting to the troops of Nicias as they had been to their comrades;
nevertheless they watched for the quiet of the night to resume their
march. But as they were taking up their arms the Syracusans perceived
it and raised their paean, upon which the Athenians, finding that they
were discovered, laid them down again, except about three hundred men
who forced their way through the guards and went on during the night as
they were able.
As soon as it was day Nicias put his army in motion, pressed, as
before, by the Syracusans and their allies, pelted from every side by
their missiles, and struck down by their javelins. The Athenians pushed
on for the Assinarus, impelled by the attacks made upon them from every
side by a numerous cavalry and the swarm of other arms, fancying that
they should breathe more freely if once across the river, and driven on
also by their exhaustion and craving for water. Once there they rushed
in, and all order was at an end, each man wanting to cross first, and
the attacks of the enemy making it difficult to cross at all; forced to
huddle together, they fell against and trod down one another, some
dying immediately upon the javelins, others getting entangled together
and stumbling over the articles of baggage, without being able to rise
again. Meanwhile the opposite bank, which was steep, was lined by the
Syracusans, who showered missiles down upon the Athenians, most of them
drinking greedily and heaped together in disorder in the hollow bed of
the river. The Peloponnesians also came down and butchered them,
especially those in the water, which was thus immediately spoiled, but
which they went on drinking just the same, mud and all, bloody as it
was, most even fighting to have it.
At last, when many dead now lay piled one upon another in the stream,
and part of the army had been destroyed at the river, and the few that
escaped from thence cut off by the cavalry, Nicias surrendered himself
to Gylippus, whom he trusted more than he did the Syracusans, and told
him and the Lacedaemonians to do what they liked with him, but to stop
the slaughter of the soldiers. Gylippus, after this, immediately gave
orders to make prisoners; upon which the rest were brought together
alive, except a large number secreted by the soldiery, and a party was
sent in pursuit of the three hundred who had got through the guard
during the night, and who were now taken with the rest. The number of
the enemy collected as public property was not considerable; but that
secreted was very large, and all Sicily was filled with them, no
convention having been made in their case as for those taken with
Demosthenes. Besides this, a large portion were killed outright, the
carnage being very great, and not exceeded by any in this Sicilian war.
In the numerous other encounters upon the march, not a few also had
fallen. Nevertheless many escaped, some at the moment, others served as
slaves, and then ran away subsequently. These found refuge at Catana.
The Syracusans and their allies now mustered and took up the spoils and
as many prisoners as they could, and went back to the city. The rest of
their Athenian and allied captives were deposited in the quarries, this
seeming the safest way of keeping them; but Nicias and Demosthenes were
butchered, against the will of Gylippus, who thought that it would be
the crown of his triumph if he could take the enemy’s generals to
Lacedaemon. One of them, as it happened, Demosthenes, was one of her
greatest enemies, on account of the affair of the island and of Pylos;
while the other, Nicias, was for the same reasons one of her greatest
friends, owing to his exertions to procure the release of the prisoners
by persuading the Athenians to make peace. For these reasons the
Lacedaemonians felt kindly towards him; and it was in this that Nicias
himself mainly confided when he surrendered to Gylippus. But some of
the Syracusans who had been in correspondence with him were afraid, it
was said, of his being put to the torture and troubling their success
by his revelations; others, especially the Corinthians, of his
escaping, as he was wealthy, by means of bribes, and living to do them
further mischief; and these persuaded the allies and put him to death.
This or the like was the cause of the death of a man who, of all the
Hellenes in my time, least deserved such a fate, seeing that the whole
course of his life had been regulated with strict attention to virtue.
The prisoners in the quarries were at first hardly treated by the
Syracusans. Crowded in a narrow hole, without any roof to cover them,
the heat of the sun and the stifling closeness of the air tormented
them during the day, and then the nights, which came on autumnal and
chilly, made them ill by the violence of the change; besides, as they
had to do everything in the same place for want of room, and the bodies
of those who died of their wounds or from the variation in the
temperature, or from similar causes, were left heaped together one upon
another, intolerable stenches arose; while hunger and thirst never
ceased to afflict them, each man during eight months having only half a
pint of water and a pint of corn given him daily. In short, no single
suffering to be apprehended by men thrust into such a place was spared
them. For some seventy days they thus lived all together, after which
all, except the Athenians and any Siceliots or Italiots who had joined
in the expedition, were sold. The total number of prisoners taken it
would be difficult to state exactly, but it could not have been less
than seven thousand.
This was the greatest Hellenic achievement of any in thig war, or, in
my opinion, in Hellenic history; at once most glorious to the victors,
and most calamitous to the conquered. They were beaten at all points
and altogether; all that they suffered was great; they were destroyed,
as the saying is, with a total destruction, their fleet, their army,
everything was destroyed, and few out of many returned home. Such were
the events in Sicily.
Edition & Source
- Author
- Θουκυδίδης Thucydides
- Greek Text
- Perseus Digital Library
- Translation
- Richard Crawley (1874)